Читаем После триумфа. В бегах (СИ) полностью

– Я здесь! – прокричал он в ответ. Сквозь деревья он увидел движение – дядя шел по направлению к нему. Будучи абсолютно уверенным, что дяде Мише тоже будет интересно взглянуть на камни, Антонин, готовый сказать об этом новому знакомому, повернулся обратно. Но мальчика и след простыл. Антонин растерянно осмотрелся.

– Эй, ты чего тут застрял? – Дядя подошел к нему и коснулся его плеча рукой, а потом опустил глаза на силки и, не дожидаясь ответа племянника, расстроенно проговорил: – Эх, и тут пусто!

Сегодня у болота, когда Антонин поднял с земли бесчувственное тело Роберта и мимоходом заглянул ему в лицо, он понял, что уже видел его, только не мог вспомнить, где именно. Однако после рассказа маленькой грязнокровки мозаика сложилась в его голове в рисунок. Да, этот ублюдок пытался заманить его, еще совсем мелкого, в лес в тот день. Это событие, как и большинство других подобных малозначимых детских воспоминаний, скрылось в глубинах подсознания на долгие годы, но сегодня поднялось на поверхность благодаря его отличной памяти на лица.

Антонин снова посмотрел на корявое изображение мальчишки на земле. Ведь он почти попался. Тогда он был готов пройти через барьер. Вспомнив, что засранец говорил с ним по-русски и совсем без акцента, Антонин задумался – магия леса была очень грамотно состряпанной, демон определенно не собирался довольствоваться только англоязычным сообществом. Впрочем, это логично: люди сами делятся по принципу принадлежности к стране, культуре, мировоззрению, религии, но для того, кто пришел из иного мира, все это деление – ничто. Для демона люди – добыча, кто-то повкуснее, кто-то менее вкусный, однако все они на одной ступени в пирамиде его потребностей.

Антонин повернулся к выходу из пещеры – уже светало. Вечно его под утро тянет на какие-то философствования. Убедившись, что девочка еще крепко спит, он решил раздобыть что-нибудь на завтрак. Поесть перед длительной дорогой не помешает.

***

Гермиона проснулась и сладко потянулась. Кто бы мог подумать, что лежать на земле, подстелив лишь немного сухой травы и укутавшись только в мантию, может быть так комфортно. Она распахнула веки, привстала и осмотрелась – Долохова в пещере не было. И поначалу она обрадовалась тому, что ей не пришлось пробуждаться ото сна у него на глазах. Этой ночью ей приснилось что-то совершено непозволительное – как они с Долоховым лежат в обнимку на лесной поляне под теплыми солнечными лучами. Во сне они не разговаривали и даже не шевелилась, но Гермиона могла с уверенностью сказать, что это был один из самых приятных снов из тех, что она помнила. То умиротворение, что она испытывала, ощущая руку Пожирателя на своей талии, было ни с чем не сравнимо.

Отбросив сонную дрему, ее рациональный ум подкинул идею, что причина была в разыгравшейся магической связи, которую подогрел их с Долоховым вчерашний разговор. А следом возникшая мысль, что ее отношение к мужчине определенно стало теплее, она тотчас отшвырнула в сторону.

Тем более она не знала, испытывал ли Долохов на самом деле хоть что-то из того, о чем вечером так откровенно рассказал ей. Выглядело все, конечно, убедительно. Их разговор вообще получился очень душевным. Однако, недавние события показали, что в людях она не особо хорошо разбирается, так что вполне возможно, что она попалась в его красиво расставленные сети лжи.

Отогнав все возможные страхи и переживания, девушка встала и поочередно коснулась своей одежды, висевшей на наспех сделанной Долоховым сушке из веток. Все высохло, только кеды, также стоящие у костра, еще были чуть влажноватыми. Гермиона скинула мантию и быстро натянула трусы, а следом джинсы, после чего почувствовала себя чуть увереннее.

Она уже настроилась пойти на поиски Долохова, но тот, к счастью, сам появился на входе в пещеру. Тихо Гермиона выдохнула, радуясь, что ей не придется одной блуждать по этому жуткому лесу.

– Доброе утро, – поприветствовала она первой, опустившись на бревно, которое Долохов принес еще вечером, чтобы не сидеть на земле, греясь у костра.

Сначала мужчина просто молча смотрел на нее, а затем, все также не произнеся ни слова, двинулся ей навстречу. В одной руке он держал лукошко, вероятно, с водой, в другой – несколько белых грибов на отрезе бересты. Долохов подошел к девушке и глянул куда-то выше уровня ее глаз. Гермиона невольно смутилась под его пристальным взором. И вдруг он отрывисто хохотнул, что окончательно добило девушку, заставив щеки залиться краской.

– В чем дело? – с обидой спросила Гермиона.

Пожиратель положил лукошко и бересту на землю и присел рядом с гриффиндоркой, снова уставившись на нее с усмешкой.

– Видела бы ты сейчас свои волосы, – произнес он. – В них будто перекати-поле вплелось.

Сразу же руки девушки потянулись к голове, и она на ощупь попыталась пригладить торчащие в разные стороны пряди. Получилось, очевидно, не особо, потому что теперь Долохов смеялся уже с голос, откровенно наслаждаясь ситуацией.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Мой неверный муж (СИ)
Мой неверный муж (СИ)

— Это шутка такая? — жена непонимающе читала переписку с доказательством моей измены. — Нет, не шутка. У меня уже как полгода любовница, а ты и не заметила. И после этого ты хорошая жена, Поля? — вкрадчиво поинтересовался. — Я… — жена выглядела обескураженной. — Я доверяла тебе… — сглотнула громко. Кажется, я смог удивить жену. — У тебя другая женщина… — повторила вслух. Поверить пыталась. — Да, и она беременна, — я резал правду-матку. Все равно узнает, пусть лучше от меня. — Так, значит… — взгляд моментально холодным стал. Поверила. — Ну поздравляю, папаша, — стремительно поднялась и, взвесив в ладони мой новый айфон, швырнула его в стену. Резко развернулась, уйти хотела, но я схватил ее со спины, к себе прижал. Нам нужно обсудить нашу новую реальность. — Давай подумаем, как будем жить дальше, — шепнул в волосы. — Жить дальше? — крутанулась в моих руках. — Один из твоих коллег адвокатов, которого я обязательно найму, благословит тебя от моего имени и на развод и на отцовство.   #развод #измена #очень эмоционально #очень откровенно #властный герой #сильная героиня #восточный мужчина #дети

Оливия Лейк

Остросюжетные любовные романы / Романы
Стигмалион
Стигмалион

Меня зовут Долорес Макбрайд, и я с рождения страдаю от очень редкой формы аллергии: прикосновения к другим людям вызывают у меня сильнейшие ожоги. Я не могу поцеловать парня, обнять родителей, выйти из дому, не надев перчатки. Я неприкасаемая. Я словно живу в заколдованном замке, который держит меня в плену и наказывает ожогами и шрамами за каждую попытку «побега». Даже придумала имя для своей тюрьмы: Стигмалион.Меня уже не приводит в отчаяние мысль, что я всю жизнь буду пленницей своего диагноза – и пленницей умру. Я не тешу себя мечтами, что от моей болезни изобретут лекарство, и не рассчитываю, что встречу человека, не оставляющего на мне ожогов…Но до чего же это живучее чувство – надежда. А вдруг я все-таки совершу побег из Стигмалиона? Вдруг и я смогу однажды познать все это: прикосновения, объятия, поцелуи, безумство, свободу, любовь?..

Кристина Старк

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллеры / Романы