Читаем После укуса полностью

Она вздрогнула от звука своего имени, быстро нашла и щелкнула выключателем рядом с дверью. Затем Натали замерла, моргая, когда вспыхнул свет. Как только ее глаза привыкли к внезапному взрыву яркости, она обнаружила, что смотрит на Валериана, который стоял у кухонной раковины со стаканом в руке. Он также был без рубашки, в одних частично расстегнутых джинсах, из-под которых виднелись черные боксеры с белой окантовкой, на которой было напечатано «Вин Кля». «Кэлвин Кляйн», — подумала она, а затем перевела взгляд на его лицо.

— Что ты делал, стоя здесь в темноте? — спросила она с легким раздражением. Ради всего святого, этот мужчина чуть не довел ее до сердечного приступа.

«Извини. Я не хотел тебя напугать, — сразу сказал он. — Я как раз наливал стакан воды.»

Валериан открыл кран, сказав это, и Натали двинулась через комнату, говоря: «Хорошо, но почему ты не включил свет?»

«Он мне не нужен. Ночное зрение.» — Он подержал стакан под проточной водой, а затем оглянулся, улыбнулся и сказал: «Хайлендс».

Натали застыла в недоумении, едва осознав, как уже разбитый стакан, который она несла, выскользнул из ее внезапно онемевших пальцев и разбился об пол перед ней. Она смутно осознавала беспокойство Валериана и то, что он выключил кран и бросился к ней. Она услышала «Вау-вау-вау», за которым последовало что-то вроде «Отрежь себе ногу», а затем он поднял ее. Натали смотрела на него, пока он нес ее к столу, за которым они с Мией обычно завтракали, но ее мысли прыгали в ее голове, как мячик в автомате для игры в пинбол, когда все, что произошло во сне, теперь пронеслось в ее голове.

Как только он посадил ее, Валериан отошел, чтобы убрать беспорядок, который она устроила. Натали смотрела на него, слово «Хайлендс» эхом отдавалось у нее в голове.

Боже мой, это был общий сон. Значит ли это, что все прекрасные вещи, которые он сказал, были правдой? Хотел ли он провести с ней всю жизнь? И если да, то что ей было делать с этим? Чёрт возьми, он был вампиром, научным или нет. Как вообще у них могли быть отношения? А что, если он захочет обратить ее?

Ее мысли остановились, и Натали моргнула, когда он внезапно снова оказался перед ней. На этот раз она была достаточно осведомлена, чтобы заметить его запах, стремящийся окутать ее. Она понятия не имела, был ли это одеколон или феромоны, но это было чертовски вкусно, и она машинально потянулась, чтобы коснуться его груди. Ее пальцы едва коснулись его кожи, прежде чем возбуждение пробежало по ее пальцам, по рукам, а затем распространилось по всем уголкам ее тела. Это все, что она сделала, но этого было достаточно. Валериан внезапно оказался рядом с ней. Его губы завладели ее, его руки обняли ее и притянули к краю стола так, что ее ноги расположились по обе стороны от его, и их тела встретились от бёдер вверх.

Натали стонала от желания и отчаяния. Одна часть ее разума думала, что это ужасная ошибка. Она уже была сбита с толку, и это не могло помочь. Но другой части ее разума и каждой части ее тела было все равно. Ее руки, сжимали и массировали его грудь и бицепс, прежде чем опуститься, чтобы найти и сжать его зад, побуждая его сильнее прижаться к ней. Она не заметила, когда ее рот открылся для него и ответила на поцелуй с голодом и потребностью, которая возникла полностью сформированной и требовательной. И ей было все равно, когда она обхватила его верхнюю часть бедер, пытаясь притянуть его еще ближе.

Она почувствовала, как он дергает горловину ее ночной рубашки, и отпустила его зад, чтобы помочь ему спустить ее с одного плеча, а затем с другого, так что она собралась на ее талии. Затем Натали ахнула и вздрогнула, когда он прервал их поцелуй и отклонился назад, чтобы накрыть ее обнаженную грудь руками и мять ее возбужденную плоть.

— Боже, ты прекрасна, — прорычал он, глядя на ее лицо и лаская ее.

Натали посмотрела в ответ прищуренными глазами, ее тело гудело от желания, затем вытянула руку, чтобы схватить его за голову и притянуть к себе. Она хотела, чтобы он поцеловал ее, и он это сделал, но он также убеждал ее лечь на стол своими поцелуями, так что он склонился над ней. Она почувствовала, как он задрал ее ночную рубашку так, что подол запутался вокруг ее талии с верхом, а затем его рука оказалась между ее ног и скользнула по ее влажной плоти.

Натали вскрикнула ему в рот, ее пятки вонзились ему в ноги сзади, когда ее бедра вытянулись в ласке, а затем Валериан с проклятием оторвал его рот и прижался к ее плечу, его рука замерла.

Натали заколебалась, не понимая, что происходит. Ее тело хотело большего, она хотела большего. Почему он остановился? Он потерял интерес? Ну, черт с ним, вдруг подумала она и убрала одну руку с того места, где она сжимала его плечо, чтобы проскользнуть между ними и найти его эрекцию сквозь джинсы и боксеры. Нет, он не потерял интерес. Мужчина был тверд, как камень, и подпрыгнул, когда она потерла его через ткань.

Перейти на страницу:

Все книги серии Аржено (Argeneau - ru)

Одинокий белый вампир
Одинокий белый вампир

Роман, в который вы сможете вцепиться зубами. Люцерн - успешный биограф семьи, его книги, недавно отнесли к категории "сверхъестественный роман." Отшельник. Ненавидит толпы, агрессивных женщин. Не любит загорать, чесночные обеды или религиозные символы. Любит старомодные ценности; пряные мексиканские блюда; теплую, хорошо пахнущую шею; и толстые красные губы. Намного сильней, чем десять мужчин и может исчезнуть в мгновение ока. В настоящее время не сознающий он ищет женщину, чтобы разделить вечность. Кейт К. Ливер - новый редактор Романов в Раундхауз Паблишин. Веселая, забавная. Недавно обнаружила автора легенду. С его помощью ее карьера может взлететь. (Высокий, темный, красивый автор только должен быть представлен его поклонникам... и, действующий столь странно публично.) Неприязнь "трудные, грубые, неприятные, упрямые авторы." В настоящее время она встретила человека своих самых диких мечтаний.

Линси Сэндс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика