Читаем После укуса полностью

Натали улыбнулась этому предложению. — «Он не будет. Я отучила его от этого, когда он был еще щенком. Это было мило, когда он был маленьким, но я знала, что он вырастет и станет большим, и не хотела, чтобы он сбил меня с ног, как только я родила и носила ребенка».

«Действительно?» — удивленно спросила Рэйчел. — Я уверена, Валериан сказал, что он прыгнул на него, когда он нес тебя обратно в клуб после твоего падения в пруд. Вал сказал, что подумал, что на него идет белый медведь.

Натали усмехнулась описанию и почесала Синдбада за ушами, когда он подошел к ней и уткнулся головой ей в живот в знак приветствия. — «Вероятно, это было потому, что Валериан был незнакомцем, который нес меня. Обычно он вообще не прыгает».

— Хм, — пробормотала Рэйчел и тоже провела рукой по его голове.

Натали усмехнулась, когда пес тут же отодвинулся от нее, чтобы уткнуться мордой в живот доктора. — «Он немного шлюха до ласки», — сказала она ей с весельем. — И большой ребенок.

— Он замечательный, — вздохнула Рэйчел, зарывшись руками в мягкую густую шерсть Синдбада и почесав его за обоими ушами. — «Мой муж, Этьен, и я говорили о том, чтобы завести собаку. Я должна позвонить ему и сказать, чтобы он пришел сюда, чтобы он мог встретиться с этим большим парнем. Он бы ему понравился.»

— Пожалуйста, приезжайте, — легко сказала Натали, а затем оглянулась туда, где пел Валериан. Он и Мия тут же начали кружиться на месте, но Валериан остановился как вкопанный, когда повернулся к точке, где его взгляд остановился на них на террасе. Все еще держа руки над головой после выполнения хоки-поки, он смотрел на них широко открытыми глазами с тем, что можно было описать только как ужас.

«Мама!» — ее дочь взвизгнула от счастливого волнения, когда она тоже заметила ее. Маленькая девочка немедленно бросилась к ним так быстро, как позволяло ее маленькое тело.

«Мия!» — Натали завизжала в ответ тем же тоном. Однако она не побежала к ней, как обычно, когда они играли в эту игру. У нее просто не было ни сил, ни энергии, поэтому вместо этого она присела на корточки рядом с Синдбадом, опираясь одной рукой на его спину для равновесия, а другую протянула дочери. Она действительно должна была вернуться в постель, заключила Натали, когда ее крошечная дочь бросилась ей на руки, и ее легкого веса было достаточно, чтобы перевесить ее. Обхватив Мию руками, чтобы защитить ее, Натали с воплем упала на спину и ударилась головой о твердое дерево террасы.

Глава 11

«С тобой все в порядке?»

Лицо Рэйчел появилось в поле зрения Натали, когда мигающие огни, которые расцвели, когда она ударилась головой, начали исчезать. Тем не менее, хотя теперь она могла видеть, ее мозг был немного затуманен до тех пор, пока лицо Рэйчел не было закрыто большим белым пушистым лицом Синдбада. Затем его большой розовый язык высунулся, чтобы лизнуть ее лицо и Мии, оставив девчушку беспомощно хихикать на ней.

Гримаса боли на лице Натали почти сразу исчезла. Она получила хороший удар, когда ее голова ударилась о деревянный настил, но смех Мии и запах детской присыпки заставили ее погрузиться в любовь, и эта боль показалась маленькой платой за радость дочери. Обняв свою малышку, она сумела улыбнуться Рэйчел и пробормотала: «Я в порядке».

— Поймал, моя красотка!

Натали с удивлением огляделась, когда Валериан внезапно поднял Мию с нее. Синдбад тут же начал взволнованно лаять и прыгать вслед за Мией, когда Валериан поднял ее в воздух, прокричав: «А-ха-ха!» Он недолго покрутил ее, словно она была человеком — самолетом, прежде чем прислонить ее к своей груди, положив одну руку под ее зад. Другой он потянулся, чтобы погладить Синдбада и успокоить его, прежде чем перевести обеспокоенный взгляд на Натали, которая все еще лежала на спине. Переключив свое внимание на Мию, он поднял бровь и спросил: «Что ты думаешь? Мы должны помочь твоей маме подняться, а?

«Да!» — Мия закричала от смеха.

Кивнув, Валериан отодвинул Синдбада с дороги и протянул руку. Натали взяла ее, но тут же ахнула, когда он быстро поднял ее на ноги. Неподготовленная ни к внезапности, ни к силе притяжения, она чуть не потеряла равновесие и не упала вперед, но Валериан подошел ближе и поймал ее рукой за талию, так что вместо этого она ударилась о его бок.

— Извини, — пробормотала Натали, пытаясь восстановить равновесие и отступить на шаг.

— Не о чем сожалеть, — сказал Валериан с нежной улыбкой, помогая ей встать. — А тебе можно вставать? — Не дав ей возможности ответить, он взглянул мимо нее на Рэйчел и сказал: «Я думал, Дэни дала ей что-то, чтобы помочь ей уснуть?»

«Капельница оторвалась, и она проснулась, — сказала Рэйчел и, когда Валериан вопросительно изогнул бровь, объяснила извиняющимся тоном: — Я поднялась наверх, чтобы выпить, и задержалась на несколько минут, чтобы помочь распаковать и убрать еду. Это произошло, когда меня не было рядом, чтобы предотвратить это».

Перейти на страницу:

Все книги серии Аржено (Argeneau - ru)

Одинокий белый вампир
Одинокий белый вампир

Роман, в который вы сможете вцепиться зубами. Люцерн - успешный биограф семьи, его книги, недавно отнесли к категории "сверхъестественный роман." Отшельник. Ненавидит толпы, агрессивных женщин. Не любит загорать, чесночные обеды или религиозные символы. Любит старомодные ценности; пряные мексиканские блюда; теплую, хорошо пахнущую шею; и толстые красные губы. Намного сильней, чем десять мужчин и может исчезнуть в мгновение ока. В настоящее время не сознающий он ищет женщину, чтобы разделить вечность. Кейт К. Ливер - новый редактор Романов в Раундхауз Паблишин. Веселая, забавная. Недавно обнаружила автора легенду. С его помощью ее карьера может взлететь. (Высокий, темный, красивый автор только должен быть представлен его поклонникам... и, действующий столь странно публично.) Неприязнь "трудные, грубые, неприятные, упрямые авторы." В настоящее время она встретила человека своих самых диких мечтаний.

Линси Сэндс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика