Я не сомневаюсь, что книга хорошо расходилась. Что касается Шекспира, то он, по-видимому, был довольно-таки равнодушен ко всему, что имело отношение к публикации его произведений. — Лейн вздохнул. — Я рассказал вам это затем, чтобы легче было судить об атмосфере того далекого времени. Книга пользовалась большим спросом. После выхода в свет в 1599 году первого издания Джэггард решил переиздать книгу. Но поразительно следующее: существует три экземпляра издания Джэггарда 1612 года, но до сих пор все библиофилы мира думали, что второе издание Джэггарда, предпринятое им в 1606 году, не сохранилось.
— В таком случае, эта книга бесценна? — прошептала Пэтиенс, — Поэтому я утверждаю, что это странное дело, моя дорогая. Инспектор, я понимаю, что вы находитесь в недоумении, не в силах пройти через лабиринт загадок.
Пэтиенс, дитя мое, ситуация приобретает странный оттенок. По-видимому, человек в синей шляпе, подвергая себя огромному риску, проник в Британский музей, отстал от группы и, пока доктор Шоут разглагольствовал о достоинствах музея, пробрался в Саксонский зал и разбил стекло витрины Джэггарда… Этот необычный вор рисковал быть арестованным за крупную кражу и вандализм — ради чего? — Голос Лейна зазвучал резче. — Чтобы украсть одну редкую и ценную книгу, а затем положить на ее место книгу гораздо более ценную и уникальную!
Глава 8
Благодетельный вор
— Что за шум?! — раздался веселый голос. Из коридора в Саксонский зал вошел Гордон Роу. Он улыбнулся Пэтиенс и сразу же направился к ней, подобно железной стружке, притягиваемой магнитом.
— А, это вы, Роу, — проговорил хранитель. — Очень кстати. Произошло нечто невероятное.
— Кажется, на наши головы сыплются чудеса, и мы вполне можем конкурировать с иллюзионом мистера Барнума, — заметил Гордон Роу, подмигнув Пэтиенс. — Мистер Лейн, как я рад вас видеть! Что за торжественное сборище! Доктор Седлар, как я вижу, вас уже поглотила пучина наших мелких трудностей. Привет, инспектор! А в чем, собственно, дело, мистер Шоут?
Хранитель, не в силах вымолвить ни слова, потряс синим томом.
Улыбка мгновенно сползла с лица Роу.
— Что такое?
Он огляделся, заметно помрачнев, взял книгу из рук хранителя и медленно открыл ее. На его лице отразилось крайнее удивление.
— Ба! Да это же Джэггард 1606 года! — вскричал он. — Я думал, это издание не сохранилось!
— По-видимому, сохранилось, — проворчал Друри Лейн. — Экземпляр находится в прекрасном состоянии, не правда ли, Гордон? Представляю, какой поднимется шум, когда эта история попадет в газеты!
— Надо думать, — пробормотал Гордон Роу. — Откуда эта книга здесь взялась? Может, вы привезли ее из Лондона, мистер Седлар?
— Едва ли, — нахмурился англичанин.
— Вы не поверите, — вздохнул доктор Шоут, беспомощно пожав плечами. — В понедельник у нас побывал вор. Он украл издание 1599 года и оставил взамен эту книгу.
— О! — простонал молодой человек и разразился громким смехом. — Это роскошно! Но подождем, что на это скажут божественная Лидия Саксон и старый Крэбб!
Это слишком! — Он с усилием взял себя в руки. — Прошу прощения. Я потрясен. Конечно, миссис Саксон просто повезло, что место похищенной книги заняла другая, не менее ценная.
— Полегаю, Роу, — сказал хранитель, нервно теребя бородку, — лучше, если вы сейчас же пригласите сюда миссис Саксон.
— Будет сделано!
Молодой человек нежно погладил книгу, пожал руку Пэтиенс и вышел из зала с беспечным видом.
— Ужасно легкомысленный молодой человек, — заметил Гэмнет Седлар. Боюсь, я не могу разделить его энтузиазма. Поймите, доктор Шоут, мы не можем принять на веру ценность этой книги. Чтобы установить ее подлинность, необходима тщательная экспертиза.
Доктор Шоут с азартом потер руки. Казалось, он смирился с мыслью, что похищенный том не будет найден, и молил Бога, чтобы вор не вернулся и не потребовал назад уникальное издание.
— Я предлагаю приступить к работе немедленно.
Нужно действовать осмотрительно, доктор Седлар. Мы не заинтересованы в том, чтобы пресса что-то разузнала. Пригласим Джаспари из Метрополитена, он достаточно компетентен, возьмем с него слово, что будет молчать…
Неестественно бледный доктор Седлар, как загипнотизированный, смотрел на стенд, не в силах отвести взгляд.
— Или профессора Кроуншилда из Фолджера, — пробормотал он.
Пэтиенс вздохнула.
— Все мы согласны с предположением, что экземпляр издания Джэггарда 1599 года украден человеком в синей шляпе, но на самом деле не существует никаких доказательств этого. Вором мог оказаться любой экскурсант, включая второго незнакомца из автобуса.
— Я так не думаю, Пэтиенс, — пробормотал Друри Лейн. — В автобусе находилось девятнадцать человек, и, по-видимому, все они вошли в музей. На автобусную станцию вернулись уже восемнадцать, в том числе и второй незнакомец. А человек в синей шляпе исчез, как и Донахью. Это не просто совпадение. Вероятнее всего, Донахью пустился по следу Синей Шляпы, заметив, как тот разбил стекло и стащил издание.