В зале усадьбы они застали хранителя Британского музея, который ходил из угла в угол, заложив руки за спину и время от времени поглядывая на гигантскую маску Трагедии, установленную здесь по прихоти Лейна.
— Доктор Шоут, — медленно начал Лейн, входя в зал, — прошу прощения, что заставил вас ждать. Случилось нечто непредвиденное… Что стряслось? На вашем лице не меньше трагизма, чем у этой маски.
— Нечто непредвиденное? — взволнованно переспросил доктор Шоут. Значит, вы уже знаете? — Он едва заметно кивнул Пэтиенс и Роу.
— О взрыве?
— О взрыве? О каком еще взрыве? Господи, да нет же! Я говорю о докторе Седларе!
— О докторе Седларе? — воскликнули все трое в один голос.
— Он исчез.
Хранитель прислонился к дубовому столу. Его глаза налились кровью.
— Как так исчез? — нахмурилась Пэтиенс. — Мы его только в субботу видели. Правда, Гордон?
— Ну да, — прохрипел хранитель. — Он зашел на несколько минут в субботу утром и, как обычно, казался спокойным и невозмутимым. Прежде чем он ушел, я попросил его позвонить в воскресенье мне домой, чтобы обсудить кое-какие проблемы. Он пообещал и уехал.
— Он позвонил? — пробормотал Лейн.
— Нет, я попытался разыскать его в «Сенеке», но безуспешно. Сегодня я прождал его целый день, но от него не было никаких известий. — Доктор Шоут пожал плечами. — Это так… так глупо! Он ничего не говорил о том, что собирается уезжать. Я подумал, может, он заболел, и снова позвонил в отель. Там мне ответили, что он не объявлялся с воскресного утра.
— Но это вовсе не означает, что он пропал в воскресенье, — пробурчал Роу.
— Может быть. Но это странно. Я не знал, что делать, и попробовал связаться с вашим отцом, мисс Тамм, но девушка в конторе сказала… Хранитель застонал и плюхнулся в кресло.
— Сначала Донахью, потом доктор Алес, теперь Седлар, — трагическим голосом произнесла Пэтиенс. — Все они исчезли! Это… это просто нечестно!
— Если только Седлар и Алес — не одно и то же лицо, — заметил Роу.
Доктор Шоут схватился за голову.
— Боже мой!
— Любопытно, — нахмурилась Пэтиенс. — Если Алес — это Седлар, то он завладел документом и хочет смыться!
— Дорогая мисс Тамм! Служащие отеля сказали, что все вещи доктора Седлара остались в номере. Едва ли он мог уехать. А о каком документе вы говорите?
Лейн выглядел очень усталым, под глазами залегли темные круги, кожа напоминала пергамент.
— Эти рассуждения ни к чему не приведут. Слишком неожидан поворот событий… Единственно, что я могу предложить, это попытаться узнать, что стряслось с Седларом.
Был уже поздний вечер, когда Пэтиенс и Роу добрались до города. Они припарковали «родстер» у отеля «Сенека» и отправились искать управляющего. После недолгих объяснений управляющий, как огня боявшийся полиции, осмотрел документы Пэтиенс, которые она позаимствовала у отца, и разрешил произвести обыск в номере Седлара.
Комната оказалась в полном порядке. Два чемодана к три сумки были распакованы. Одежда висела в шкафу, а аккуратно сложенное белье лежало в комоде. Багаж и одежда были английскими. Они также обнаружили корреспонденцию из Лондона, адресованную доктору Гэмнету Седлару. Письма, посланные коллегами-англичанами, не содержали ничего предубедительного, В одном из ящиков комода лежал паспорт, выданный на имя Гэмнета Седлара.
— Все нормально, это на самом деле Седлар, — сказал Роу, оглядев фотографию. — Дело начинает действовать мне на нервы. Нет никаких признаков того, что парень решил смыться из страны.
— Черт возьми! — простонала Пэтиенс. — Гордон, отвези меня домой и… и поцелуй меня.
Глава 25
Убийство
К утру пожар был окончательно потушен, а гарь и дым рассеялись. На месте вчерашнего взрыва остались только последние красные угольки, тлеющие в золе, куча обломков, напоминающая могильный холм, и опаленные деревья. Пожарники и полицейские занимались раскопками. Операцией руководил спокойный черноволосый человек с цепким взглядом. Он велел расчистить завал так, чтобы можно было спуститься в подвал или, вернее, в яму, которая от него осталась.
Лейн, Пэтиенс и Роу наблюдали за событиями, стоя в тени деревьев. Теплый утренний ветерок обдувал их лица. Боллинг мрачно взирал на раскопки.
— Видите того типа с орлиным взглядом? Это эксперт по взрывным работам. Он должен выяснить, что здесь произошло.
— Вы думаете, удастся что-то отыскать в этом мусоре? — спросил Роу.
— А зачем, по-вашему, я его вызвал?
За короткий отрезок времени рабочим удалось расчистить небольшой участок. Когда подвал раскопали настолько, что туда можно было спуститься, черноволосый человек исчез в дыре. Он появился на поверхности минут через десять, огляделся, оценивая радиус взрыва, и скрылся за деревьями. Вернувшись, он опять залез в подвал. Во время своего очередного появления он выглядел вполне удовлетворенным, а в руках держал какой-то предмет, состоящий из кусочков металла, резины, стекла и проволоки.
— Ну? — спросил Боллинг, — Вот улики, шеф, — осторожно сказал эксперт и протянул небольшой предмет, напоминавший часовой механизм. — Это осколок часовой мины.
— А-а, — протянул Друри Лейн.