Читаем Последнее дело Друри Лейна полностью

- Может быть, лучше вы, инспектор, - с дрожью в голосе предложил хранитель.

- Да все здесь в порядке, док. - Инспектор швырнул сверток в руки Шоута.

Хранитель медленно развязал ленту дрожащими пальцами. Миссис Саксон начала медленно пробираться к выходу, а Роу заслонил Пэтиенс своим телом.

Шоут развернул бумагу.

Бомбы не оказалось.

Но если бы в свертке действительно была бомба, доктор Шоут изумился бы меньше. Его глаза округлились, лицо задергалось, и он вскричал тонким срывающимся голосом:

- Боже мой! Это же Джэггард 1599 года, которого украли в понедельник!

Глава 9

История, рассказанная ученым

От изумления никто не промолвил ни слова.

- Судя по удивительной завязке этого дела, - пробормотал Друри Лейн, нарушая тишину, - я подозревал, что произойдет что-то безумное.

Он подошел поближе и обвел присутствующих пытливым взглядом.

- Мы имеем дело с интеллигентным противником, к тому же не лишенным чувства юмора. Вы уверены, доктор Шоут, что вам вернули именно украденный экземпляр?

- Нет ни малейшего сомнения, - пробормотал Шоут, до сих пор не пришедший в себя. - Убедитесь сами.

Он бережно положил сверток на витринное стекло.

Крэбб протянул к книге свои сухие руки, и в это время Пэтиенс случайно взглянула на Седлара. Обычно вежливое выражение его лица сменилось на гнев и разочарование. Холодные глаза горели дикой яростью. Через мгновение он взял себя в руки и заинтересованно уставился на книгу. Взглянув на Гордона, Пэтиенс поняла, что он тоже заметил эту необычную перемену.

- Это действительно Джэггард из коллекции мистера Саксона, надтреснутым голосом произнес Крэбб.

- Черт, о чем же я думал раньше! - неожиданно вскрикнул инспектор и бросился прочь из Саксонского зала.

- Ваш отец, мисс Тамм, - заметил Гэмнет Седлар с легкой улыбкой, весьма опрометчивый джентльмен.

- Мой отец, доктор Седлар, - парировала Пэтиенс, - интересуется практической стороной дела. Я не сомневаюсь, что он отправился на поиски посыльного, о чем никто из нас даже не подумал.

Миссис Саксон взглянула на Пэтиенс так, будто впервые увидела эту девушку.

- Ну-ну, Пэтиенс, - мягко сказал Лейн, - мы не ставим под сомнение проницательность инспектора. Хотя, осмелюсь заметить, на этот раз его усилия окажутся тщетными. Вы не заметили, джентльмены, что вашего Джэггарда вернули не в status quo ante <В/>состоянии (лат.).>? Посмотрите-ка на переплет!

Доктор Шоут вынул книгу из оберточной бумаги и осторожно раскрыл ее. Весь нижний край переплета был аккуратно разрезан острым ножом, и из разреза высовывался кончик бумажного листа. Доктор осторожно потянул за него и вытащил записку с приколотой к ней стодолларовой купюрой. На кусочке бумаги печатными буквами было написано пять слов:

ДЛЯ ПОКРЫТИЯ РАСХОДОВ НА РЕСТАВРАЦИЮ

- Какая наглость! - взвилась миссис Саксон. - Подвергнуть вандализму мою книгу!

Инспектор Тамм ввалился в комнату, вытирая вспотевший лоб.

- Слишком поздно, - пробубнил он. - Посыльный уже свалил... Что это такое?

Он бросил взгляд на купюру и с удивлением прочитал записку... Затем его внимание привлекли бумага и лента.

- Дешевая манильская бумага, обычная красная лента, - проворчал он. Даже зацепиться не за что! Как я устал от этого дела!

Крэбб погладил стодолларовую купюру и хихикнул.

- Какой милый вор, а, Шоут! Украл книгу, вернул ее, понеся расходы, да еще подкинул ценный подарок впридачу.

- Надо позвонить газетчикам, - устало произнес инспектор. - Пусть они напишут обо всем. Тогда, я уверен, грабитель сразу объявится.

- Как ты это себе представляешь, папа?

- Пэтти, мошенник есть мошенник. Он оставил этот проклятый 1606, или как вы там его называете, и вернется, чтобы предъявить на него права.

- Боюсь, что нет, инспектор, - улыбнулся Лейн. - Едва ли он настолько простодушен.

Внезапно миссис Саксон зычно вскрикнула:

- Послушайте, Крэбб! Я просто потрясена! Знаете, мистер Лейн, у нас недавно произошло нечто подобное!

- Что именно, миссис Саксон? - спросил Лейн.

- Кто-то украл книгу из моей библиотеки, а затем вернул ее назад. Тройной подбородок вдовы затрясся от возбуждения.

- Я тоже это помню, - сказал Крэбб скрипучим голосом и покосился на доктора Седлара.

- Крэбб, какие же мы недоумки! - воскликнул Роу. - Должно быть, это та самая книга!

Друри Лейн крепко схватил библиотекаря за руку.

- Давай, старик! Расскажи нам все, что случилось.

Возможно, это чрезвычайно важно.

Крэбб хитро огляделся.

- Я совсем позабыл в этой суматохе... Примерно шесть недель назад я допоздна засиделся за работой в библиотеке мистера Саксона. Вдруг я услышал странный шум, доносившийся из другого крыла, и решил проверить, в чем дело. Войдя в комнату, я застал врасплох мужчину, который копался на одной из книжных полок.

- Ну вот, наконец-то мы к чему-то пришли, - устало произнес инспектор, - Как он выглядел?

Крэбб всплеснул костлявыми руками.

- Кто его знает... Было темно. Я только успел заметить, что на нем было пальто, а лицо скрывала маска. Услышав мои шаги, он выскочил в окно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках
Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках

Перри Мейсон – король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, – секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах.Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.«Перри Мейсон. Дело заикающегося епископа»Заикающихся епископов не бывает – в этом Перри Мейсон абсолютно уверен. Однако на прием к знаменитому адвокату приходит именно такой человек и рассказывает о непреднамеренном убийстве, совершенном 22 года назад…«Перри Мейсон. Дело о счастливых ножках»Перри Мейсон разоблачает жулика, манипулирующего юными девушками, обещая им роль в кино. Однако мошенник убит, и адвокату предстоит столкнуться с сложным судебным делом – ведь только он способен спасти невиновных от незаслуженной кары.

Эрл Стенли Гарднер

Классический детектив