- Подсказка для нас. Здесь налицо все признаки предсказаний Сивиллы. Я почти уверен, что это загадка, написанная на листьях перед входом в кумскую пещеру. Послушай мой перевод:
- А смысл? - спросил Костас.
- Конец легко расшифровать. Странно, что выбраны эти строки. Это sacramentum gladiatorum - клятва гладиаторов. "Uri, vinciri, verberari, ferroque necari. Кланусь, меня можно жечь, вязать, сечь, казнить мечом".
- Ну да, - тихо сказал Костас. - Это и без тебя понятно. Я все про гладиаторов знаю. А вот что ты думаешь о начале второй части?
- Андрасте - британская богиня, популярная до прихода римлян. Нам известно о ней благодаря римскому историку Диону Кассию. По его словам, Боудикка перед сражением обращалась к Андрасте с мольбами о покровительстве. Ты ведь слышал о Боудикке?
- О рыжеволосой королеве? Конечно!
- Она возглавила восстание против римских завоевателей в 60 году и устроила самую кровавую битву в истории Британии. - Джек вновь взглянул на слова, и на него вдруг снизошло озарение, словно он очнулся от заюытья. Все встало на свои места. - Ну конечно! - воскликнул он сорвавшимся голосом. - Теперь понятно, что имела в виду Сивилла. - Он еще раз пробежал взглядом последние строки. - Клатва гладиаторов. Ad gladium…27
гладий - такой короткий меч. Нас направляют к арене гладиаторов, к амфитеатру!- Неужели в Колизей? Здесь, в Риме?
- Не обязательно. Было и много других. - Джек опять перечитал стихотворение. "Место, построенное меж двух холмов. Там, где лежит богиня бриттов". Джек встретился глазами с Костасом и широко улыбнулся.
- Ой, как мне знаком этот взгляд! - Костас усмехнулся.
- Я точно знаю где! - победоносно воскликнул Джек. - Пошли. Пора выбираться. Вряд ли ты захочешь услышать об этом в темноте.
- Вас понял.
Прищурившись, Костас недоверчиво посмотрел на друга. Потом тяжело поднялся. Оба развернулись и осторожно начали спускаться по вырезанным в скале ступенькам. Оказавшись на площадке посередине спуска, друзья надели кислородные баллоны и одновременно посмотрели на вход в тоннель, где исчез нападавший. Вода там поднялась очень высоко, течение еще больше усилилось, так что пройти там не представлялось возможным. Друзья продолжили путь. Спустившись на пол пещеры у кромки овды, они проверили дыхательную систему и только потом опустили забрала шлемов.
Костас старался не смотреть на проход, ведущий к жуткому скелету в священной пещере. А Джек на секунду замер как зачарованный, осознав вдуг всю важность сделанного ими открытия. Даже перспектива вновь очутиться в Большой Клоаке пугала не так силько. Теперь это выход из подземного мира, а не портал в неизвестность!
Костас поднял обе руки, чтобы опустить маску, и внимательно посмотрел на Джек:
- Мы все больше и больше начинаем понимать старину Клавдия, верно?
- Теперь он наш лучший друг! - ответил с улыбкой Джек. - Похоже, нам предстоит пройтись по всем главным его достижениям. У меня такое ощущение, что он наблюдает за нами. Там, наерху, я чувствовал его присутствие, будто его дух помогал нам.
- Получается, он не доверял Плинию?
- По-моему, он доверял ему как другу, он знал, что любопытство ученого может сыграть с ним плохую шутку. Если бы Плиний не погиб во время извержения Везувия, уверен, он бы вернулся сюда и вскрыл сосуд. Поэтому Клавдий придумал для него загадку. Пророчество Сивиллы. Только вот никто из них не знал, что Везувий изменит все планы. Вощеный диптих пролежал непрочитанным почти две тысячи лет с того дня, когда Плиний спрятал его в расщелине.
- Подожидая, когда мы найдем его.
- Мне кажется, Клавдий на это и рассчитывал - чтобы загадку разгадал не Плиний и не любой другой римлянин, а далекий потомок, тот, кто смог бы понять скрытый смысл и найти сокровище, когда угрозы уже не будет.
- Жаль, он не учел, что угроза останется, - пробурчал Костас. - Ну что? Куда мы теперь?
Джек ничего не ответил, только виновато посмотрел на друга.
- Я так и знал! - Костас обреченно вздохнул. - Я так и думал! Опять под землю.
- Надо же найти потерянную богиню.
Глава 14