– Нет, – настаивала Сандра. – Я искала везде.
– Телефон здесь. – Он набрал номер Брук и стал прислушиваться. Из-за густых кустов послышался тихий звонок. Натянув латексные перчатки, шериф ощупывал землю у самых корней, пока пальцы не наткнулись на телефон.
В памяти телефона сохранилось текстовое сообщение ему, а также несколько сообщений от Брюса Шоу. Кроме того, около десяти вечера Беннет звонила матери.
– Зачем она вам звонила?
– Сказала, что хочет кое-что спросить о Брюсе Шоу.
– Что именно?
– Понятия не имею. Мы не успели поговорить.
– Брук собиралась взять у Шоу образец ДНК, – сказала Мэйси.
Они прошли в дом вслед за Сандрой и направились на кухню, где, уставившись в телефон, сидел подросток, очень похожий на мать.
– Мэтт, – окликнул его Майкл.
Мальчик встал.
– Я ждал маминого звонка.
– Мы пытаемся ее найти. Когда ты в последний раз ее видел?
– Около полуночи. Я слышал, как она пришла.
– А вы в это время где были, Сандра?
– Меня вызвали на работу.
– Где это?
– Дом престарелых в Дип-Ран. Я – медсестра. Смена была не моя, но начальство сказало, что кто-то из постоянного персонала не пришел.
– Значит, вы должны знать Дебби Роберсон и Бет Уотсон, – сказала Мэйси.
– Конечно. Это ужасно – то, что случилось с Бет…
– Кто вызвал вас на работу? – спросила Мэйси.
– Доктор Шоу.
Мэйси с Невадой переглянулись, но в присутствии мальчика предпочли ничего не говорить.
– Мэтт, что тебе говорила мама? – спросил Невада.
– Сказала, что утром отвезет меня в школу. – Он посмотрел на бабушку, потом опустил взгляд. – Ей не понравилось, что бабушки нет.
Сандра покачала головой:
– Прости, дружок.
– Что было потом? – осторожно поинтересовалась Мэйси.
– Мама поднялась наверх, поцеловала меня и пожелала спокойной ночи. – Он покачал головой. – Я плохо помню. Совсем засыпал.
Все умолкли, обдумывая сложившуюся ситуацию.
– А что, если на нее кто-то напал? – спросил Мэтт.
– Никто не посмеет тронуть твою маму, – сказала Сандра.
Невада заметил сбитые костяшки пальцев Мэтта.
– Твоя мама – опытная полицейская. А что у тебя с руками?
Подросток сунул руки в карманы.
– Подрался.
– С кем?
– С Тайлером Уайаттом. Он говорил гадости о маме.
Невада положил ладонь на плечо мальчика:
– Какие гадости?
Мэтт густо покраснел:
– Что она потеряла невинность в амбаре Уайаттов.
– Откуда ему об этом известно?
– Наверное, брат рассказал. Точно не знаю. – Мэтт посмотрел в глаза шерифу. – Я думал, он и остальные парни пригласили меня в амбар потому, что я им нравлюсь. Но они просто хотели поиздеваться надо мной.
– Ты довольно легко отделался… А Тайлер?
– Не знаю. Но я пару раз здорово им врезал – перед тем как они сбежали… Вы меня арестуете?
Майкл похлопал его по плечу:
– Нет, конечно. Мне нужно поговорить с твоей бабушкой. Подожди нас несколько минут, ладно?
– Конечно. Как скажете.
Невада и Мэйси вместе с Сандрой вышли в гостиную.
– Что вы можете нам рассказать о докторе Шоу?
– Он всегда был добр ко мне. Пациенты его любят.
– Какие у него отношения с персоналом? – спросила Мэйси.
– Отличные. Он много сделал для дома престарелых. Благодаря ему мы расширились.
– Крыло, названное в честь Адель Дженнер Уайатт?
– Да, оснащено по последнему слову техники. Великолепное.
– Полагаю, на деньги Кевина Уайатта?
– Да. Он был одним из главных спонсоров с тех пор, как у нас поселилась его бабушка.
– Вы видели доктора Шоу с Бет Уотсон?
– Не чаще, чем с остальными.
– Он не проявлял особого интереса к ней или какой-либо другой женщине?
– Я не замечала. Предполагаете, доктор Шоу способен обидеть женщину?
– Я ничего не предполагаю, – ответила Мэйси.
Невада набрал номер Брюса, но вызов переключился на голосовую почту. Шериф назвал себя, продиктовал свой номер и попросил перезвонить.
– Сандра, у вас с Мэттом есть где переночевать?
– Я не хочу никуда уходить. Что, если Брук вернется?
– Я оставлю здесь полицейского. Мне нужно знать, что вы с Мэттом в безопасности.
– Мы можем пойти к мистеру Грину. – Она виновато посмотрела на Неваду. – Он всегда заботился о нас – о Брук, Мэтте и обо мне.
– Отличная идея, – одобрил Майкл. – Мистер Грин будет первым, кому я позвоню, когда найду Брук.
В дверях появился Мэтт.
– Я не хочу никуда уезжать.
– Мы быстрее найдем твою маму, если не будем беспокоиться о тебе, – сказала Мэйси.
– Собери вещи, Мэтт, – приказал Невада. – Салливан отвезет тебя и бабушку.
Когда мальчик исчез в глубине дома, он снова повернулся к Сандре:
– На участке есть камеры наблюдения?
– Мы собирались их установить, но все тянули… Это довольно дорого.
– Кто-нибудь угрожал вашей дочери? – спросила Мэйси.
– Приставал тут один парень, пару недель назад… Звонил несколько раз, но она вешала трубку.
– Кто это был?
– Брук отмахивалась, говорила, что это реклама. Но я ей не поверила. А когда я стала настаивать, она отказалась отвечать.
– Номер у вас есть? – спросил Невада.
– Наверное, остался в ее сотовом.
Невада открыл список недавних звонков. Больше сотни. Потом проверил текстовые сообщения. Одно было от Стюарта.
– Ваша дочь общалась со СМИ?
Сара кивнула: