Читаем Последнее поколение полностью

— Хочешь, возьми машину, я распоряжусь, — предложил цергард, — Она свободна, мне сегодня выезжать не надо.

Тапри представил, как он колесит по улицам за рулём шикарного правительственного «велардера», решил, что это будет слишком, и вежливо отказался. Ему и в самом деле хотелось прогуляться пешком. Подземная жизнь с непривычки тяготила, душа просилась на волю, к свету дня.

— Дело хозяйское, — легко согласился цергард. — Иди, да смотри, не разгласи с пьяных глаз государственную тайну.

— Так точно господин Верховный цергард! — агард до сих пор не научился понимать, когда тот шутит, когда говорит серьёзно.

Часа два Тапри бродил по городу бесцельно — гулял. Разглядывал то, что осталось от архитектуры, старался запомнить названия ближайших к штабу улиц и расположение бомбоубежищ — на всякий случай. На развалинах одного из домов нашёл вилку, хорошую, непогнутую. Зачем-то положил в карман, хотя была она ему решительно не нужна, «дома» он не ел, только в офицерской столовой… Наверное, именно эта вилка напомнила ему, что Акаранг в зените, и не грех бы уже пообедать.

Кафе нашлось на углу Второй Линейной и Имперского проспекта. Было оно маленьким, совсем неприметным, пряталось в боковой пристройке большого жилого дома. Если бы не случайный прохожий, подсказавший дорогу, Тапри обязательно проскочил бы мимо, не обратив внимания на скромную вывеску. Даже запах жареных хверсов, идущий от дверей, его вряд ли остановил бы — подумал, что готовят в одной из нижних квартир.

Обстановка внутри заведения оказалось столь же скромной, как и снаружи, но выглядела при этом очень благородно: простые столы и лавки, изготовленные в те ещё времена, когда дерево не стало роскошью, вымощенный тёмной плиткой пол, крашеные охрой стены. Под потолком старинная лампа в виде глобуса — не топь и твердь на нём, а горы и равнины, и прибрежные низменности, давно ушедшие под воду. На окнах, кроме обычного затемнения, висят зимние, чёрные с белым, маскировочные сети — для красоты, наверное, чтобы интереснее было. В самом деле, оригинально смотрится, кто бы мог подумать! И ещё маленькие масляные лампочки на столах. Тоже хорошая идея. С одной стороны, создают романтическую атмосферу, с другой — не будет давки, если начнётся бомбёжка и пропадёт электричество.

В общем, кафе Тапри очень даже понравилось, не смотря на отсутствие твёрдых цен. Предпочтительной формой оплаты был натуральный обмен. Карточки тоже принимали, но не заявленным продуктом отоваривали — крупой, солониной, и прочим — а отпускали готовое блюдо. Получалось не очень то выгодно: вместо двух мер сырого хверса — всего одна тарелка жареного! Зато как вкусно — на топлёном жиру, с рыбной— то подливой… Где ещё такого отведаешь, не в столовой же для младшего офицерского состава. Кроме талонов, была у Тапри при себе единая пайковая карта. В государственных столовых с неё просто списывали расход. В частном кафе она не действовала. А ему так захотелось попробовать сладкого льда! Предложил, на пробу, свою вилку. Взяли! Серебряной оказалась! Выпадает же иногда в жизни такая удача!

И не в сладком льде было дело, а в том, что не задержись Тапри в кафе, чтобы доесть свой лёд — никогда бы её не встретил. Он почти собрался уходить, когда она появилась.

Народу в заведении было мало, всего-то пять человек, но все столики оказались заняты — за каждым по одному. Она обвела помещение взглядом, выбирая место, потом неуверенно шагнула к Тапри:

— Разрешите?

— Конечно! Пожалуйста! — закивал он в смущении, и почувствовал, как загорелись огнём кончики его ушей. Потому что опыта общения с девушками было у него, прямо скажем, маловато. Тем более, с девушками столичными и красивыми настолько, что дух захватывает!

Юный агард был бы удивлён до глубины души, если бы узнал в тот момент, что никто из посетителей кафе, да и вообще, из жителей Арингора даже просто симпатичной не счёл бы вошедшую, тем более — красавицей. У неё было прозрачное птичье личико с безвольно скошенным подбородком и широко расставленными глазами, остренький, чуть вздёрнутый носик и маленький алый рот. Светлые волосы были расчёсаны на прямой пробор и уложены двумя шишечками по бокам, над ушами. Хрупкая, миниатюрная фигурка, одетая в форменное серое пальто почтовой службы, казалась совершенно невесомой, бесплотной и бесполой, как у подростка. В общем, на взгляд стороннего наблюдателя, бедняжка обладала полным набором признаков вырождения, и заслуживала всяческого сочувствия, но уж никак не восхищения.

Разумеется, у Тапри были на этот счёт совсем другие взгляды.

Из оцепенения его вывел тоненький голосок:

— Что с вами? Вам нехорошо?!

От неожиданности юноша подпрыгнул.

— Что вы! Мне очень, очень хорошо… — и вдруг выпалил, неожиданно для себя самого. — Скажите, а как вас зовут?! — и чуть не умер от собственной наглости. И прикрыл глаза, ему показалась, что девушка, возмущённая его бесцеремонным поведением, непременно должна дать ему пощёчину, а потом уйти с гордо поднятой головой.

Но та лишь улыбнулась скромно, чуть испугано, и прошелестела:

— Вегда Зер-ат, а вас?

Перейти на страницу:

Похожие книги