– Не могу вам этого позволить, – ответил Дрю. – Вы нужны мне здесь, Берган. Вы и Манфред, оба. Я не знаю, что меня ожидает впереди. В лучшем случае окажется, что мой старинный друг Гектор находится в плену у лордов-воронов. В худшем – что Стурмланд превратился в страну восставших мертвецов.
– Ты не можешь оставить меня здесь, а сам отправиться на поиски моей дочери! – взревел Берган.
– Могу и сделаю так, – спокойно и негромко ответил Дрю. – Вы нужны мне здесь, Берган, чтобы руководить людьми и присматривать за Манфредом, который продолжает безутешно оплакивать Мило.
– Сынок, речь сейчас не об этом, а об Уитли. Я нужен ей.
– Вы нужны своим людям, нужны Лесным стражникам – и тем, которые здесь, и тем, кто ожидает вас в Брекенхольме. Нужны герцогине Ранье, которая ждет дома и вас, и Уитли. Она уже потеряла Брогана, не дайте ей потерять и вас обоих, погибнув в одном бою с дочерью.
– Но она в опасности…
– Я знаю. Позвольте мне спасти ее, Берган. Прошу вас.
Берган не кивнул в ответ, но и «нет» тоже не сказал. Он просто стоял и смотрел на вервольфа своими покрасневшими от слез глазами.
– Хорошо, – сказал наконец Берган. – Верни мне ее, сынок. Так или иначе, но верни.
Дрю обнял лорда из Брекенхольма и поцеловал его в заросшую бородой щеку.
– Я сделаю это, мой будущий тесть. Обещаю.
Следующий вопрос Дрю задал, не обращаясь ни к кому конкретно:
– Кто знает, где сейчас наши остальные друзья?
– Шах остается в городе Роббен с леди Бетвин и ее отцом, – сказал Карвер.
– За леди-ястребом следует кого-нибудь послать, – проворчал герцог Бранд, допивая свой стакан с вином.
– Долго ли ждать, пока наша армия прибудет из Омира? – спросил Дрю.
– По моим прикидкам, они в трех днях пути от Роббена, – сказал Флоримо. – А если поторопятся, то уложатся и в двое суток.
– Хорошо, – кивнул Дрю. – Всем нам будет спокойнее спать, когда наши ряды окрепнут, а наши братья и сестры вернутся в наши объятия.
– Что прикажете нам делать в ожидании армии Тиаса? – спросил Бранд, наливая себе новый стакан вина.
– Для начала протрезвейте, – ответил Дрю. Услышав эти слова, стоявший рядом с ним лорд-буйвол ехидно хихикнул. – Если верить, что условия соглашения не будут нарушены, можно считать, что война выиграна. Армия лордов-котов должна быть разоружена и выведена из нашей страны. Так следует из клятв, которые были принесены на Черной скале. Но я поверю этим клятвам только тогда, когда землю Лиссии покинет последний ее враг.
По шатру прокатился одобрительный гул голосов. Перед тем как уйти, вервольф обернулся к Карстену и увидел собравшихся вокруг него Крига, Табу и Бегемота.
– Мы летим с тобой, – сказал Криг. – Я уже обо всем договорился с Карстеном. Он попросит нескольких своих собратьев помочь перебросить нас на крыльях.
– Я не могу…
– Ты не можешь остановить нас, Дрю, – перебила его Табу. – Мы не лиссийцы, а значит, не твои подданные.
– И у нас нет ни семьи, ни возлюбленных, – добавил Криг. – Так что терять нам нечего.
– И, кстати, я давно мечтал увидеть горы Уайтпикс, – заметил Бегемот. – Как же так, забраться в такую даль, и гор Уайтпикс не увидеть? Теперь вот увижу наверняка.
Глава 4
Неожиданный новый союз
Лорд Улик болезненно морщился, пока магистры обвязывали ему голову пропитанными настоем трав бинтами. Поврежденным в последнем бою глазом он уже никогда не будет видеть впредь – глаз выбил серебряный шар, прикрепленный на конце его собственного кистеня. Магистры натянули повязку, туго завязали ее концы позади бесформенного рваного пузыря, который еще не так давно был его ухом. После смерти Верховного лорда Леона шатер командующего превратился в походный госпиталь, единственным пациентом которого стал Улик. Тело лорда-обезьяны все еще не отошло после боя – болело плечо, вывихнутое из сустава Зверем из Баста, позвоночник ломило так, будто по нему пробежалось стадо слонов. «Возможно, это хотя бы мою сутулость вылечит», – подумал Улик и, может быть, мог бы даже мрачно улыбнуться, если бы только не ощущение холодной, ледяной пустоты в зашитом животе и не боль, внезапно прострелившая его второе, чудом уцелевшее ухо. Тем временем в шатре продолжался разговор Верховного правителя Обы с армейскими командирами.
– Должен признаться, ваша светлость, что не ожидал вашего приезда, – сказал генерал Клавелл, сидевший на троне убитого Льва. – Если бы знал о нем заранее, мог бы организовать для вас более подобающий прием.
– Не берите в голову, генерал, – ответил Верховный лорд Оба с противоположной стороны круглого стола. В руке он держал одну из фигурок, которые использовал Леон, планируя свои военные операции. Это был красный лев. Оба поднял голову, перехватил пристальный, напряженный взгляд Улика. – Я обязательно известил бы вас, но только не в нынешние странные времена. Решил на этот раз пренебречь правилами хорошего тона, тем более что наше дело не терпит отлагательств.
– Дело неотложное, вижу, – кивнул Клавелл. – Недаром же вы захватили с собой стольких важных лиц.