— Знаете, что еще сказала Лусиана? — Он выдержал паузу, потом продолжал так, словно и не ожидал от меня ответа. — Сказала, что раньше вообще о вас не слышала. — Его губы дрогнули. — Сказала, что до самого приезда не знала о вас. Никто не счел нужным упоминать о вашем существовании. Даже Сэди.
— Потому что Лус считалась девушкой Паркера, — выпалила я. — Не было никаких причин упоминать обо мне при ней. — Меня опять застали врасплох. И я не заметила, как угодила прямо на допрос.
— Она объяснила нам, что поначалу была другом семьи.
— Ну и что? Это еще не значит, что у них с Сэди сложились близкие отношения.
Он смотрел на меня внимательно и пристально.
— Ходят слухи, что в последнее время вы с Сэди не ладили.
— Слухи здесь — полное дерьмо, и вы это знаете.
Тогда он улыбнулся, словно говоря: «А вот и вы». Та девчонка, которую помнил весь город.
— Просто это мне кажется странным, вот и все, — что Сэди ни разу не упоминала про вас.
Детектив Коллинз снова прошелся по комнате, половицы поскрипывали под его ногами.
— Если бы от меня требовалось дать экспертную оценку, я сказал бы, что эта дружба выглядела несколько однобокой. Если бы я решил быть с вами откровенным, то признался бы, что вы, похоже, как будто одержимы ею.
— Нет, — это слово прозвучало громче, чем мне хотелось, и я понизила голос, продолжая: — Мы взрослели. Нам и без того хватало обязанностей.
— Вы жили в их доме, работали на их семью, общались в ее компании. — Он вскинул руку, хоть я и не собиралась возражать. — Знаю, знаю — вы считали их близкими людьми. Но… — он понизил голос, — относились ли они к вам так же?
— Да, — ответила я, потому что мне пришлось. Я доверяла им, потому что они выбрали меня. Приняли меня, приютили в своем доме, впустили в свою жизнь. Какой еще у меня был выбор? Меня носило по ветру, и вдруг под ногами оказалась твердая почва…
— Мне известно, какой вы были раньше, Эйвери. Через что вы прошли, — он заговорил еще тише, его поза изменилась. — Да, согласен: расклад вам достался говенный. Но неужели вам никогда, ни единого раза не хотелось очутиться на ее месте?
Я покачала головой, но не издала ни звука. Потому что да, хотелось. В то время, когда я с ней познакомилась, мной владело желание заползти в чью-нибудь чужую голову. Расправить чужие конечности. Согнуть чужие пальцы. Ощутить, как кровь пульсирует в чужих жилах. Выяснить, слышат ли и они ритм собственного сердца. Или же что-то совсем иное выплескивается в них, проникая до костей.
Мне хотелось почувствовать хоть что-нибудь, кроме горя и раскаяния, и я так и делала. У меня получалось.
— Этот телефон и впрямь вызвал вопросы во многих отношениях. Разумеется, ваши отпечатки на нем есть, ведь это вы нашли его. Так?
Я отпрянула. Неужели он решил, что я соврала?
Мне хотелось объяснить ему: записка не ее и дневник тоже.
Но я уже знала, о чем меня спросят тогда:
Мне хватало ума не выдавать себя больше, чем уже пришлось.
— Ну что ж, — сказал он, — содержательный получился разговор. Будем на связи.
И он постучал по двери спальни, покидая ее.
Глава 15
Меня трясло, пока я смотрела, как уезжает детектив, слишком быстро развернув машину в тупике и минуя «Закатный приют» по пути к выезду с улицы.
Они вернутся. Вот на что он намекал. Вернутся и будут соображать, как мог некто покинуть вечеринку той ночью.
Я ни на минуту не отлучалась с вечеринки и сумела доказать это. Но телефон что-то да значил. Он означал, что присутствие на вечеринке не освобождает нас от ответственности. Если ее телефон остался в доме в ночь ее смерти, вполне вероятно, что ее и убил кто-нибудь
А тот список, который дал мне детектив Коллинз, а я в ответ вписала в него недостающие цифры –
«Я — 18:40
Лус — 20:00
Коннор — 20:10
Паркер — 20:30».
Если раньше он был нашим алиби, то теперь стал списком подозреваемых.
Подозрительно выглядело то, что я пробыла там так долго одна. Подозрительно выглядело то, что именно я нашла телефон. Детектив Коллинз зациклился на моей роли в жизни Ломанов так, словно слухи дошли и до него.