— Он предназначен вам, — очень серьезно подтвердил Юрий и почему-то потупил глаза.
Марис ослабил паруса, и яхта подошла к берегу. Аскольд с Юрием спрыгнули в воду и помогли сойти девушкам. Марис выбросил якорь и загнал железный стержень в буро-желтый песок. Пляж тут был намного лучше, чем на другой, обжитой стороне залива. Ровный, широкий и чистый, а ближе к лесу — кустарником поросшие дюны и за ними впадины, где можно укрыться от ветра.
— Где расположимся? — Аскольд шел впереди, неся тяжелый рюкзак с едой и питьем. За ним, перешептываясь, следовали девушки, а замыкал шествие Юрий. Марис еще задержался возле яхты — убрать паруса и кое-что привести в порядок.
— Здесь будет хорошо! — вскричала Сольвейг. — Зачем далеко топать?
— Ну нет! — возразил Аскольд. — Местечко должно быть тип-топ, со всеми удобствами. Вон там, — показал он пальцем на полянку за дюной, в окружении кустов. — Самое то!
Аскольд развязал рюкзак, вынул широкий зеленый плед и, расстелив его, сел.
— Прошу вас! Садитесь!
Алина легла, а Сольвейг продолжала стоять.
— Надо сейчас же искупаться, — ей просто не терпелось окунуться. — Кто пойдет со мной?
Аскольд вскочил на ноги, нехотя поднялась Алина. Юрий спрятал мольберт под одеяло, прикрыл сверху одеждой, как будто мольберт невесть какая ценность, и пошел. По пути Сольвейг подошла к яхте.
— Кончай, Марис, хватит возиться, пошли в воду! — И бегом бросилась в тихие волны.
Марис немножко постоял и бросился за ней следом.
Вода была теплая, чистая. Несмотря на запрет купаться в море, желающих было порядочно.
Искупавшись, компания с аппетитом уплела взятую с собой провизию и по предложению Юрия пошла в лес осматривать живописные места.
— Вот, смотрите! — восторженно воскликнул Юрий. Он точно проснулся, глаза горели, лицо раскраснелось. — Этот пейзаж можно назвать охотой на бизонов. Не видите? Жаль, — говорил он теперь приглушенным голосом. — Давайте здесь сядем… — Не дожидаясь, пока Аскольд расстелет плед, он стал быстро рисовать.
— Я вижу, — отозвалась Алина, — действительно интересно.
Юрий вынул из этюдника темную квадратную рамку, поднял ее перед Алиной на расстоянии вытянутой руки.
— Теперь закройте глаза, — сказал он.
Стройные сосны с голыми стволами и не очень пышными кронами покачивались на ветру. В беспорядке брошенными копьями торчали они на двух горбах дюн. По склону сбегал усеянный желтыми цветами ковер.
— А теперь смотрите сюда, — показал рукой Юрий. — Это умирающий великан.
Он снова поднял рамку, и Алина увидела: громадная сосна лежала поперек лесной тропки, двумя ветвями, как руками, упершись в дюну, словно из последних сил старалась подняться.
— Вы поняли… — Юрий был доволен. — Все это мы возьмем с собой. — Он снова принялся за работу.
Алина села и неотрывно смотрела на холст, где рождалась картина. Юрий не подбирал заранее, не опробовал краски. Он сразу находил то, что было нужно. Картина постепенно оживала, Алине казалось, что каждая сосна в ней дышит и каждый цветок с любопытством на нее смотрит…
Аскольд, лежа на животе, лихорадочно писал в свой блокнотик, а Марис и Сольвейг по-английски, не прощаясь, исчезли.
— А можно будет купить картину? — шепотом спросила Алина, точно не желая нарушить воскресную тишину в лесу и на холсте.
— Это еще не картина, — не отрываясь от работы, так же тихо ответил Юрий. — Это всего только эскиз. Чтобы получилась картина, надо еще работать и работать. Но свои работы я не продаю. Это все равно, что продать частицу своей души.
— Почему бы вам не устроить выставку — пусть люди смотрят, получают удовольствие?
— Выставку? — Юрий перестал работать и не то удивленно, не то укоризненно посмотрел на Алину. — Кому я там нужен? Какой дурак мне ее будет устраивать?
— Но ведь у вас талант, дарование, — смутилась Алина.
— Какое-то раньше было, когда слушалась правая рука, а теперь — какое там дарование. Мазня просто! — Он горько, язвительно засмеялся. Алина вдруг почувствовала в его смехе сарказм и увидела на его лице что-то, похожее на звериный оскал. Такой был у тигра в цирке, когда дрессировщик ударил его плетью и тот нехотя попятился назад. Такое же выражение лица она видела у человека с бритой головой, который сидел в кабинете отца между двумя милиционерами, когда она, еще школьница, принесла отцу термос с обедом. Она вдруг испугалась и замолчала.
Из леса с шумом вышла Сольвейг. За ней широко шагал Марис. Вид у нее был помятый, усталый, но явно довольный.
— Вот и наш Шерлок возвратился со своей дамой! — Аскольд приподнялся.
— Шерлок? — удивилась Алина. — Почему Шерлок? — с интересом подняла она взгляд на Мариса.
— Ты разве не знаешь? — шумно вмешалась в разговор Сольвейг. — Он же следователь, чем не Шерлок Холмс?
Юрий посмотрел на Мариса так, словно увидал снежного человека, и отвернулся.