Читаем Последняя из Лунных Дев полностью

— Да я бы так не сказал. Я ему ясно дал понять, что будет, если он хоть раз еще тебя побеспокоит. А еще я на обратном пути позвонил Роджеру и все ему изложил. Он согласен, что хотя сегодня Гилмэн и перешел черту, но ничто из того, что он сказал или сделал, не является противозаконным. Впрочем, говорит, что составить на это протокол совсем не повредит. Полиция пришлет кого-нибудь, чтобы с ним провели беседу, взяли показания, предупредили, возможно, чтобы держался от тебя подальше. Гилмэну это не понравится — но это уже его проблема.

Лиззи устало покачала головой.

— Я понимаю, что, наверно, слишком обостренно отреагировала на сегодняшнее, примчавшись к тебе в истерике, точно дева в беде. Но он и вправду был ужасно зол. Я просто не знала, что делать. Ты был первый человек, о котором я вспомнила.

— Мне это приятно. И ничуть не слишком ты отреагировала. Я знаю, ты не любишь, когда тебя кто-то пытается защитить, но в сложившихся обстоятельствах…

Лиззи надолго задумалась, и возникшее между ними молчание заполнили лишь сверчки и лягушки. Наконец она глубоко вздохнула и наклонила бокал к Эндрю:

— Ладно. Можешь быть моим телохранителем. Но я буду очень признательна, если ты не станешь упоминать о сегодняшнем Эвви и Ранне. Не хочу, чтобы они за меня сильно волновались.

Эндрю неохотно кивнул.

— А кстати, где они?

— В нашей аптечной лавке. У них последний рывок приготовлений к фестивалю, который проводится в эти выходные. Я тоже провела с ними какое-то время, но сбежала. Нужно было немножко побыть одной, проветриться.

— И посчитать светлячков.

Лиззи грустно улыбнулась, глядя куда-то вдаль.

— Да.

Некоторое время Эндрю искоса наблюдал за ней. Она была такой прекрасной в лунном свете — холодной и неподвижной, и такой невыразимо далекой. Впрочем, у нее всегда был особый талант к отрешенности, исключительная способность держаться отдельно от всего прочего мира — и от него, в частности.

— Я очень рад, что ты сегодня вспомнила именно обо мне и испытала во мне потребность. И знаешь, ты всегда можешь обращаться ко мне за помощью. Что бы между нами ни случилось… или чего бы ни случилось… В общем, я всегда к твоим услугам. — Эндрю поднялся, тут же сунув руки в карманы. Видимо, инстинктивно — чтобы не дать рукам потянуться к ней.

Лиззи вскинула на него удивленный взгляд, будто недоумевая, что он уже встал:

— Уходишь?

— Надо идти. Я скоро на несколько дней отчалю в Бостон, и до отъезда мне нужно закончить последние чертежи. Если вдруг не увижу Эвви и Ранну до их отбытия на фестиваль — передай им от меня доброй удачи.

— Эндрю… — Лиззи тоже встала, оказавшись к ним лицом к лицу. Устремленные на него глаза засветились под луной. — Вчерашняя наша встреча в амбаре, когда мы… — Смутившись, она опустила голову. — Это не означало, что я не… Я просто… не смею. Ты ведь понимаешь это, да?

Он понял, что она хотела сказать. И, возможно, сейчас она даже сама в это верила. Однако, встретившись с ее серебристо-серыми глазами, Эндрю увидел, что с ней происходит. Да, если она желает, он может ее поцеловать. И на этот раз Лиззи не станет его останавливать, несмотря на все свои пространные объяснения. То ли вино, то ли события нелегкого дня смягчили ее, ослабили, сделав податливой и уязвимой. Но также он понял и то, что потом она об этом пожалеет. Как и в прошлый раз. И после второго отказа возврата уже не будет.

А потому он благоразумно отступил на шаг назад. Он может подождать. Пусть даже это ожидание будет означать для него «никогда».

— Спокойной ночи, Лиззи.

<p>Глава 34</p><p>19 августа</p>

В два часа ночи Лиззи внезапно проснулась от странной тишины, от тревожно покалывающего ощущения, что что-то не так. Из-под двери Эвви не сочился свет, и не слышалось приглушенного пения Джоплин или музыки «Creedance» из спальни Ранны. Тут же она вспомнила: Ранна с Эвви сразу после завтрака отправились в Коннектикут на ярмарку, погрузив в машину изрядный багаж из солевых скрабов, тоников и массажных масел, а также позаимствованный у Бена большой зонт.

Остаток дня Лиззи провела в амбаре, окончательно приведя в порядок свой стол и распаковав материалы для работы. Затем начала экспериментировать с тем, что, как она надеялась, станет основой для воссоздания «Песни Земли». Однако это занятие напрочь лишило ее покоя и сна. Потребовалась горячая ванна и чашка чая из корня валерианы, чтобы Лиззи наконец смогла уснуть. И вот теперь внезапно проснулась среди ночи.

Ей непривычно и странно было чувствовать себя в этом доме одной. Вокруг стоял непроглядный, чернильно-черный мрак. Тишина казалась абсолютной. Лиззи полежала какое-то время, ожидая, когда глаза привыкнут к темноте. И вновь ее словно кольнуло ощущение, будто что-то не так. Не было слышно ни тихого жужжания какой-то домашней техники, ни тиканья часов, ни шуршания потолочных вентиляторов и дуновений перемещающегося воздуха. Как будто дом вдруг разом перестал дышать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Генерал в своем лабиринте
Генерал в своем лабиринте

Симон Боливар. Освободитель, величайший из героев войны за независимость, человек-легенда. Властитель, добровольно отказавшийся от власти. Совсем недавно он командовал армиями и повелевал народами и вдруг – отставка… Последние месяцы жизни Боливара – период, о котором историкам почти ничего не известно.Однако под пером величайшего мастера магического реализма легенда превращается в истину, а истина – в миф.Факты – лишь обрамление для истинного сюжета книги.А вполне реальное «последнее путешествие» престарелого Боливара по реке становится странствием из мира живых в мир послесмертный, – странствием по дороге воспоминаний, где генералу предстоит в последний раз свести счеты со всеми, кого он любил или ненавидел в этой жизни…

Габриэль Гарсия Маркес

Проза / Магический реализм / Проза прочее
Лабиринт тайных книг
Лабиринт тайных книг

Блестящий двойной детектив, созданный итальянскими писателями-интеллектуалами Паоло Ди Редой и Флавией Эрметес.Август 2001 года. Жаклин Морсо, молодая американская художница, живущая в Новом Орлеане, впервые выставляет свои работы в парижской галерее.Однако пребывание в «городе света» быстро превращается в кошмар: прямо рядом с девушкой, на площади перед собором Нотр-Дам, гибнет неизвестный. Перед смертью он произносит несколько странных слов об особом предназначении Жаклин. Растерянно глядя на оседающее тело, она вдруг понимает, что держит окровавленный нож.Все уверены, что именно она совершила это убийство. Жаклин во что бы то ни стало нужно разобраться во всем, тем более что это странным образом связано с ней и с ее прошлым…Девушке предстоит пробраться сквозь настоящий лабиринт, побывать в самых отдаленных уголках Парижа, вплоть до кладбища Пер-Лашез, понять, что связывает между собой похороненных здесь Джима Моррисона, Фредерика Шопена, Оскара Уайльда, Марию Каллас, Марию Валевскую и других. При чем тут Аллан Кардек, Екатерина Медичи, Юлиан Отступник и темные предсказания Нострадамуса? Тайна связана со старинными книгами на древнегреческом языке, но единственным ключом к ее разгадке является сама Жаклин.

Паоло Ди Реда , Флавия Эрметес

Детективы / Магический реализм / Триллеры