Читаем Последняя из Лунных Дев полностью

Лиззи послушно сделала то, что ей сказали, невольно поморщившись, когда пакет со льдом прижался к ее пульсирующей болью губе. Эндрю между тем сходил к стенному шкафу в прихожей за одеялом, заботливо накрыл Лиззи, обернув ей руки и плечи. Ее уже неудержимо трясло, и всхлипы рыданий оттого, что все осталось позади, волнами содрогали ее тело.

— Все хорошо, ты в безопасности, — мягко проговорил Эндрю. — Но полицию все равно вызвать надо. Ты сказала, что видела его. Уверена, что не смогла его узнать?

Шмыгая носом, Лиззи помотала головой. Потом промокнула глаза.

— Я совсем не видела его лица. Только силуэт на фоне окна. Скорее всего, он вырубил электричество.

— Думаю, да. — Эндрю направился к двери, подхватив по пути сотовый. — Я сейчас вернусь. Держи лед на губе и дверь никому не открывай.

Лиззи резко выпрямилась в кресле:

— А ты куда?

— Сначала позвоню в полицию, а потом схожу к твоему дому. Пора уже покончить со всем этим. Полицейские наверняка захотят с тобой поговорить, но это, думаю, может подождать до завтра. А сейчас просто посиди тут тихо. И я не шучу — никому дверь не открывай.

<p>Глава 35</p>

К тому моменту, как Эндрю дошел до дома Лиззи, там уже стояли на подъезде две патрульные машины, зловеще вспыхивая синими мигалками. «Быстро подоспели», — мысленно похвалил он их, хотя тот, кто забрался в дом, почти наверняка давно сбежал.

Эндрю стоял на переднем дворе, наблюдая, как пара лучей от фонариков двигается за зашторенными окнами. Довольно скоро Кен Ландри и Джонатан Кларк уже вышли на дорожку. Стоило им заметить Эндрю, как руки у полицейских непроизвольно потянулись к кобуре. Эндрю тут же вскинул руки ладонями вперед:

— Я Эндрю Грейсон. Тот, кто вам звонил.

Тот, что повыше — Ландри, — зажег свой светодиодный «маглайт», направив его прямо в лицо Эндрю, и, удовлетворенный увиденным, сразу выключил фонарь.

— Здравствуйте, Эндрю. А мисс Лун тоже где-то здесь?

— Она сейчас у меня. У Лиззи шок после случившегося. Она на самом деле не видела лицо этого парня, только его силуэт, — но он напугал ее до ужаса. Она считает, что он мог вырубить в доме электричество.

— Похоже, он отключил главный предохранитель в блоке, и мы не можем его снова подключить, пока не прибудет бригада экспертов, чтобы снять отпечатки пальцев. Но мы обследовали весь дом, комнату за комнатой. Внутри никого. Вероятно, он сбежал в ту же минуту, как понял, что его заметили. Как большинство из них и делают. Впрочем, он нам оставил сувенир.

Эндрю почувствовал на загривке неприятное покалывание.

— Что еще за сувенир?

— Хорошо заточенный, с заостренным кончиком, — вставил Кларк. — Обронил, должно быть, когда убегал. Штука жесть, я бы даже сказал. Можете подойти взглянуть.

Эндрю пошел на свет фонарика, снова включившегося в руке Ландри. Лучше и не скажешь — «штука жесть». Это был необычной формы нож, девяти-десяти дюймов в длину, тонкий, с рукоятью из нержавейки и с изогнутым, зловещего вида лезвием.

— Это что еще за черт?

— Называется: охотничий нож, — пояснил Ландри. — Охотники используют их для разделывания туши. Таким удобно разделять хрящи и кости.

Эндрю поскорее отмахнулся от страшных картинок, тут же возникших у него в мозгу.

— И он принес его с собой?

— Ну, если, конечно, нож не принадлежит хозяевам дома. Всякое возможно.

— Нет, они вегетарианцы.

Ландри склонил голову набок:

— Что, простите?

— В роду Лун все вегетарианцы. У них нет надобности в ноже, которым разделывают хрящи и кости.

— Понял. Так и запишем. Криминалисты будут здесь с минуты на минуту — осмотрят место происшествия. Заберут нож с собой в лабораторию, проверят на отпечатки, выяснят, кто производитель. Пробьем местных поставщиков — хотя вряд ли нам это что-то даст. Здесь страна оленей, так что таких охотничьих ножей в городе, наверное, десятки. Впрочем, кто знает — вдруг нам повезет.

Пока он говорил, белый фургон судмедэкспертов пристроился позади полицейских машин и погасил фары.

— Пойду по-быстрому расскажу, что у нас есть, — кивнул в сторону дороги Кларк.

Эндрю пару мгновений смотрел ему вслед, затем снова повернулся к Ландри:

— Вы ведь в курсе того, что здесь творится? Что Лиззи не раз получала угрозы?

— Да все это знают, — кивнул Ландри. — Во всех газетах пишут. И Саммерс этому совсем не рад. Говорит, это вредит имиджу нашего города. — Он помолчал, наблюдая, как криминалисты со своим оборудованием гуськом заходят в дом через заднюю дверь, потом вновь посмотрел на Эндрю: — Кстати, насчет мисс Лун. Вы говорили, она шокирована случившимся. И что она толком не разглядела этого парня. Но нам все равно нужны ее показания для отчета.

— Разумеется. Но давайте отложим это на завтра. Я попытаюсь убедить ее остаться сегодня в моем доме. Мне кажется, сейчас ее не следует оставлять одну.

— Хорошая мысль, пока мы не разберемся, что это вообще было. Может, это просто какой-нибудь наркоман, попытавшийся надыбать стереотехнику, чтобы поменять на мет?

Эндрю пристально посмотрел на Ландри:

— Ведь вы же знаете, что это никакой не наркоман?

У копа слегка опустился подбородок.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Генерал в своем лабиринте
Генерал в своем лабиринте

Симон Боливар. Освободитель, величайший из героев войны за независимость, человек-легенда. Властитель, добровольно отказавшийся от власти. Совсем недавно он командовал армиями и повелевал народами и вдруг – отставка… Последние месяцы жизни Боливара – период, о котором историкам почти ничего не известно.Однако под пером величайшего мастера магического реализма легенда превращается в истину, а истина – в миф.Факты – лишь обрамление для истинного сюжета книги.А вполне реальное «последнее путешествие» престарелого Боливара по реке становится странствием из мира живых в мир послесмертный, – странствием по дороге воспоминаний, где генералу предстоит в последний раз свести счеты со всеми, кого он любил или ненавидел в этой жизни…

Габриэль Гарсия Маркес

Проза / Магический реализм / Проза прочее
Лабиринт тайных книг
Лабиринт тайных книг

Блестящий двойной детектив, созданный итальянскими писателями-интеллектуалами Паоло Ди Редой и Флавией Эрметес.Август 2001 года. Жаклин Морсо, молодая американская художница, живущая в Новом Орлеане, впервые выставляет свои работы в парижской галерее.Однако пребывание в «городе света» быстро превращается в кошмар: прямо рядом с девушкой, на площади перед собором Нотр-Дам, гибнет неизвестный. Перед смертью он произносит несколько странных слов об особом предназначении Жаклин. Растерянно глядя на оседающее тело, она вдруг понимает, что держит окровавленный нож.Все уверены, что именно она совершила это убийство. Жаклин во что бы то ни стало нужно разобраться во всем, тем более что это странным образом связано с ней и с ее прошлым…Девушке предстоит пробраться сквозь настоящий лабиринт, побывать в самых отдаленных уголках Парижа, вплоть до кладбища Пер-Лашез, понять, что связывает между собой похороненных здесь Джима Моррисона, Фредерика Шопена, Оскара Уайльда, Марию Каллас, Марию Валевскую и других. При чем тут Аллан Кардек, Екатерина Медичи, Юлиан Отступник и темные предсказания Нострадамуса? Тайна связана со старинными книгами на древнегреческом языке, но единственным ключом к ее разгадке является сама Жаклин.

Паоло Ди Реда , Флавия Эрметес

Детективы / Магический реализм / Триллеры