Читаем Последняя из Лунных Дев полностью

У Лиззи шевельнулось в голове воспоминание, как однажды Эвви у нее спросила: есть ли у нее кто-то, кто приготовит ей супчик, если она заболеет? Тогда она ответила отрицательно, но теперь у нее этот кто-то был — если она, конечно, захочет, чтобы он был рядом. И он действительно был для нее желанным мужчиной — больше, нежели она позволяла себе признать. И все же позволить ему остаться и быть при ней нянькой Лиззи считала не лучшей идеей. Во-первых, она будет посылать ему при этом противоречивые сигналы — не говоря уже о вполне реальной вероятности того, что она в какой-то момент снова потеряет бдительность, — во-вторых, она не вправе причинить ему боль еще раз. Больше она этого не допустит.

— Спасибо, но мне и так хорошо. — Попытавшись улыбнуться, Лиззи болезненно поморщилась, почувствовав натянувшийся на губах пластырь-бабочку. — Тебе нужно вернуться в Бостон. У тебя есть бизнес, которым надо управлять на радость твоим клиентам.

Эндрю быстро отвел взгляд, потом кашлянул, прочищая горло, и, наконец, сказал:

— Я могу остаться, Лиззи. Только скажи.

«Будь сильной. Не позволяй себе сейчас колебаться. Скажи ему то, что должна сказать, и отпусти его».

— Я не могу, Эндрю.

— Не можешь или не хочешь?

— И то, и другое. Ты и так уже очень много для меня сделал. Я должна позволить тебе вернуться к своей жизни.

— Чтобы ты могла вернуться к своей?

Лиззи с трудом заставила себя выдержать его пристальный взгляд.

— Я получила сообщение от банка по электронной почте. Кредит прошел, так что теперь можно приступать к ремонтным работам. А Ранна знает одного агента по недвижимости, который ей чем-то обязан. Думаю, я смогу все тут организовать в течение недели.

— Ясно, — поднялся на ноги Эндрю. — Перед отъездом я составлю тебе список надежных подрядчиков.

— Спасибо. — Лиззи пару раз моргнула, не давая выступить слезам. Боясь, что какая-то часть ее души не выдержит и сломается, стоит только попытаться еще что-нибудь сказать.

С больно сжавшимся горлом она проводила его взглядом до дверей.

«Отпусти же его, Лиззи».

<p>Глава 44</p><p>26 августа</p>

Лиззи вся напряглась при виде амбара — впервые оказавшись возле него с тех пор, как он сгорел дотла. Семь дней прошло после пожара. Четыре — с того дня, как Хелен Хэнли встретилась с окружным прокурором и все ему сообщила в обмен на неприкосновенность. Три дня — после того, как уехал в Бостон Эндрю.

Симптомы сотрясения мозга наконец полностью прошли, синяк вдоль подбородка заметно побледнел, слегка переливаясь теперь фиолетовым и зеленым. Губа тоже быстро заживала благодаря мази из герани и окопника, которую Ранна быстро приготовила в аптечной лавке.

Ранна шла сейчас с ней рядом, и лицо ее с заметно блекнущим калифорнийским загаром было торжественно-серьезным. Они пришли к амбару, можно сказать, попрощаться. Бригада по сносу строений, которую нанял Эндрю для расчистки сгоревшего остова амбара, уже позвонила и обещала вскоре прибыть на место.

Некоторое время они стояли молча плечом к плечу, глядя с пригорка на то, что осталось от их амбара. От мурала на его стене, некогда созданного Ранной, не осталось и следа. Теперь перед ними была лишь обугленная оболочка, торчащая черными зазубринами на фоне ясного утреннего неба. Прежде он для кого-то служил ориентиром, для кого-то был как бельмо в глазу — а теперь навсегда сотрется с лица земли.

Эта мысль потрясла Лиззи сильнее, чем она готова была признать. Она еще даже не уехала — а это уже началось. Мало-помалу таинственный род Лун и его образ жизни исчезали, и звенья цепи, столь бесценной для Альтеи, ослабевали все сильнее. Но для Лиззи это уже не должно было иметь значение, ведь очень скоро она отсюда уедет. И, тем не менее, ей почему-то было не все равно. Старый амбар был частью ее прошлого, кусочком былого для каждой из них, и вскоре от него не останется ничего, кроме воспоминаний.

Услышав с подъездной дороги громкий скрежет шестеренок, Лиззи с Ранной одновременно обернулись. Еще пара минут — и бульдозер погрохотал в их сторону. В нескольких шагах позади него шел мужчина в каске и ярко-оранжевом жилете с бумажным планшетом в руке.

Когда бульдозер вплотную приблизился к развалинам, Лиззи затаила дыхание и выдохнула с облегчением, увидев, что он остановился. Как будто казнь отложили на одиннадцать часов.

— Видимо, мне надо спуститься и дать им зеленый свет. Или что там еще от меня требуется?

Машинист бульдозера соскочил на землю и присоединился к своему напарнику. Когда Лиззи подошла, они стояли к ней спиной, то и дело широко жестикулируя и разрабатывая план расчистки. Мужчина с планшетом заметил ее первым.

— Нам необходимо увидеть Эльзибет Лун. Это вы?

— Да, я Лиззи Лун.

Он передал ей планшет, пальцем указывая на место для подписи в самом низу бланка наряда-заказа:

— Надо, чтобы вы подписались… вот здесь вот.

Лиззи поставила на бланке подпись и отдала планшет назад.

— На данный момент в строении никого нет?

Она с сомнением посмотрела на обугленные развалины, но все же предположила, что должна придерживаться некой установленной схемы.

— Нет. Никого.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Генерал в своем лабиринте
Генерал в своем лабиринте

Симон Боливар. Освободитель, величайший из героев войны за независимость, человек-легенда. Властитель, добровольно отказавшийся от власти. Совсем недавно он командовал армиями и повелевал народами и вдруг – отставка… Последние месяцы жизни Боливара – период, о котором историкам почти ничего не известно.Однако под пером величайшего мастера магического реализма легенда превращается в истину, а истина – в миф.Факты – лишь обрамление для истинного сюжета книги.А вполне реальное «последнее путешествие» престарелого Боливара по реке становится странствием из мира живых в мир послесмертный, – странствием по дороге воспоминаний, где генералу предстоит в последний раз свести счеты со всеми, кого он любил или ненавидел в этой жизни…

Габриэль Гарсия Маркес

Проза / Магический реализм / Проза прочее
Лабиринт тайных книг
Лабиринт тайных книг

Блестящий двойной детектив, созданный итальянскими писателями-интеллектуалами Паоло Ди Редой и Флавией Эрметес.Август 2001 года. Жаклин Морсо, молодая американская художница, живущая в Новом Орлеане, впервые выставляет свои работы в парижской галерее.Однако пребывание в «городе света» быстро превращается в кошмар: прямо рядом с девушкой, на площади перед собором Нотр-Дам, гибнет неизвестный. Перед смертью он произносит несколько странных слов об особом предназначении Жаклин. Растерянно глядя на оседающее тело, она вдруг понимает, что держит окровавленный нож.Все уверены, что именно она совершила это убийство. Жаклин во что бы то ни стало нужно разобраться во всем, тем более что это странным образом связано с ней и с ее прошлым…Девушке предстоит пробраться сквозь настоящий лабиринт, побывать в самых отдаленных уголках Парижа, вплоть до кладбища Пер-Лашез, понять, что связывает между собой похороненных здесь Джима Моррисона, Фредерика Шопена, Оскара Уайльда, Марию Каллас, Марию Валевскую и других. При чем тут Аллан Кардек, Екатерина Медичи, Юлиан Отступник и темные предсказания Нострадамуса? Тайна связана со старинными книгами на древнегреческом языке, но единственным ключом к ее разгадке является сама Жаклин.

Паоло Ди Реда , Флавия Эрметес

Детективы / Магический реализм / Триллеры