– Я ко всем делам отношусь со всей серьезностью. Но, признаюсь, это дело меня очень сильно зацепило лично. Я знаю, каково это – потерять дитя. Но мне никогда не приходилось гадать, что же случилось с моим сыном. Хорошо это или плохо – но я это знал. А Гилмэны – нет. И до сих пор не знают. Я даже представить себе не могу, каково это – просыпаться по утрам, понимая, что твоего ребенка больше нет и ты даже не знаешь, как и почему это случилось. Это одна из причин, почему я согласился с вами встретиться. Узнав от Эндрю, что вы собираетесь заново все это перекопать, я вдруг понял, что, возможно, Гилмэны не единственные, кто заслуживает получить истинный ответ.
– Спасибо, детектив.
– Роджер, – вновь напомнил он. – У меня за плечами семнадцать лет работы следователем, и за все это время лишь три незавершенных дела. Три преступления, которые я так и не сумел раскрыть. И это дело – одно из них. Я говорю вам это, потому что хочу, чтобы вы уяснили: единственный мой интерес – докопаться до истины, и все, что я могу от этого получить, кроется лишь в этом интересе. То есть я работаю не на вас.
– Понимаю. Буду ждать от вас любой информации. А тем временем я предполагала поговорить с четой Гилмэнов.
Роджер сразу помрачнел.
– Вы, разумеется, можете и попытаться, однако сомневаюсь, что это вам что-то даст. В последний раз, когда я с ними общался, Фред Гилмэн едва не оторвал мне голову, а миссис Гилмэн выглядела точно призрак. Разумеется, я не могу их винить: ему не терпелось воздеть чью-нибудь голову на пику, а она всего лишь хотела, чтобы все это поскорее закончилось. Им необходимо было ощущение завершенности, а я не мог им это обеспечить.
– Возможно, мы еще в силах им это дать? – тихо произнесла Лиззи. – Если я сумею убедить их, что я тоже этого хочу – то, может, они все-таки со мной поговорят?
– Может, и так, – молвил Роджер, хотя голос его звучал без малейшей убежденности. – Кстати, меня очень огорчила весть о вашей бабушке. Она, насколько знаю, была доброй и весьма достойной женщиной, несмотря на все, что происходило вокруг нее. Я искренне сожалею, что наши с ней дороги не пересеклись в иных обстоятельствах.
Лиззи уверенно посмотрела ему в глаза:
– Она не причинила никакого вреда этим девушкам, Роджер.
– Вы и представить не можете, как бы мне хотелось в это верить, мисс Лун.
– Лиззи, – поправила она. – Думаю, не больше, чем мне хотелось бы вам это доказать.
Глава 10
Всю обратную дорогу Лиззи хранила молчание. Она замечала, что Эндрю то и дело тревожно поглядывает на нее, однако была слишком поглощена мыслями о том, что она только что узнала про столь наплевательское отношение Рэндела Саммерса к расследованию, чтобы о чем-то разговаривать. И все же странным образом это давало ей надежду. Прежде она исходила из предположения, что у полиции просто иссякли все возможные зацепки, в то время как на самом деле расследование убийства вполне намеренно было тихонько свернуто.
Теперь она понимала, почему Роджер бросил свою едва ли не двадцатилетнюю карьеру в отделении полиции Сейлем-Крика. Она мало знала этого человека, но увидела достаточно, чтобы понять: он не из тех, кто станет молча терпеть тайный сговор и возмутительные должностные преступления, к чему, собственно, и сводились действия Саммерса. Вот почему она всей душой поверила Коулмэну, когда он обещал перебрать свои записи в поисках чего-то такого, что, возможно, прежде упустил. Не потому, что он желал ей помочь – а потому, что хотел докопаться до правды. Потому что так он был устроен.
– Ну вот, – произнес Эндрю, выруливая на подъездную дорожку. – Вот мы и дома. – Он припарковал пикап, заглушил двигатель и развернулся к Лиззи: – Ты ни слова не сказала с тех пор, как мы уехали от Роджера. Ты как, в порядке?
– Все нормально. – Одной рукой она стала застегивать сумочку, другой взялась за дверцу, готовая уже остаться наедине со своими мыслями. Но вместо этого откинулась обратно на сиденье. – Просто, знаешь, столько всего свалилось сразу! Выяснить, что шеф полиции спокойно допустил, чтобы моя бабушка несла вину за то, чего не делала, – просто потому, что однажды он рассчитывал баллотироваться на пост мэра? Это ж каким типом для этого надо быть!
– Исключительно амбициозным.
Лиззи энергично помотала головой, не в силах такое понять.
– Необходимо, чтобы об этом узнали.
– Кто? Начальника у Саммерса нет, если не считать мэра Кавано. Но, думаю, можно с уверенностью сказать, что пользы от него тебе не будет.
– Ну, тогда губернатор штата. Или масс-медиа. Хоть кто-нибудь!
Эндрю отвернулся, по-прежнему не убирая рук с руля.
– Я понимаю, что ты сейчас в гневе, Лиззи, но сколько вообще битв ты здесь намерена затеять?
– Столько, сколько потребуется.
Глубоко вдохнув, он испустил долгий, задумчивый выдох.
– Хорошо. Но, может, все-таки лучше решать вопросы по очереди? Сосредоточься на том, что сейчас для тебя главное.
– Я хочу поговорить с Гилмэнами.
Эндрю от ее слов как будто передернуло.