Читаем Последняя из рода Блэк (СИ) полностью

- Тьме, – прошептал Том.

«Тьме?»

- Бездна, или Первородная Тьма. Та Тьма, из которой я вызывал монстров.

Я отпрянула от дверей.

- А ваш этот Удая другой дорогой не ходил? – с надеждой спросила я. – Может быть, есть какие-нибудь Светлые тропы? Или хотя бы Сумрачные тропы, м?

Кдан дала знак, и на нас ощетинились копья.

Видимо, нет.

Том в трансе глазел на черноту, а я подумала, что если уж какой-то доисторический Удая смог, то я-то уж и подавно справлюсь.

Набрав в грудь побольше воздуха, как перед прыжком в Северное море, я шагнула в Бездну.

Прощая, жизнь молодая!

====== Глава 50. Темные тропы Паталы ======

Меня разрывали на тысячи кусочков.

Кожу жег лед.

Сотни голосов стонали в оба уха.

Я падала в бесконечную пустоту и не могла ни вдохнуть, ни выдохнуть.

- Стоп, – упало тихое слово, и все прекратилось.

Сухая теплая ладонь сжала мою руку, и под ногами вдруг возникла земля. Точнее, кусочек твердой поверхности, на которой я стояла в кромешной Тьме. Рядом с Томом.

- Я уже был здесь, – сказал он спокойно. – Идем.

- Куда?

Я боялась сорваться с крохотного пятачка земли.

- По дороге.

- По какой дороге?!

Он похлопал глазами.

- Точно, ты же не знаешь. Представь, что перед тобой дорога, и она появится. В Бездне Магия Притяжения не имеет временного отставания, как в реальном мире.

Я тяжело дышала, все еще ощущая на себе сотни рук кровожадных монстров.

- Не получается.

- Конечно. Вспомни первое правило: никаких лишних эмоций. Дыши.

Я начала дышать, и тело по привычке начало успокаиваться.

Я думала о дороге, и спустя минуту она появилась.

- Пошли, – Том потянул меня вперед.

- Куда?

- Найдем выход в Верхний мир.

- Стой, а Ингрид?! – я резко остановилась, и дорога перед нами рассыпалась песком.

- К черту ее! – заявил Том.

- Еще скажи, что и мальчишек мы тоже бросим?! – возмутилась я, и он невозмутимо кивнул.

- Уж им-то, поверь, там будет в сто раз лучше, чем в Верхнем мире.

- Ну, уж нет!

- Ну, уж да! – ответил он в моей манере и добавил: – Империо!

- А вот и хрен тебе! – заявила я, с невиданной легкостью скидывая заклятие и принимая боевую стойку.

Он удивленно моргнул.

- Бездна не место для разборок, – хмуро сказал он.

- Тогда принимай мой план: сейчас мы находим Ингрид, потом – выход в Верхний мир. Берем чертов камень и возвращаемся за остальными!

- Это плохой план.

- Бросить друзей в беде – это вообще не план!

- Да какие они нам друзья?!

Я оторопело уставилась на него.

- Знаешь, Том, я думала, ты изменился. А ты как был Волдемортом, так им и остался!

Он смертельно обиделся и замолчал.

А я немного подышала, подумала об Ингрид и потопала по круто повернувшей дорожке. Том пошел следом.

Ухо мы не нашли, но нашли дверь. Похоже, кунг-фу Тома было сильнее моего.

- Давай посмотрим, что за ней. Если что, подберем девчонку на обратном пути, – предложил он.

Я с сомнением потопталась у двери и дернула круглую черную ручку.

Мы вышли на потрескавшуюся сухую землю. Вокруг – пустынно. Ни деревца, ни травинки. И свет какой-то… Я взглянула на небо.

Гигантское синее солнце.

Я открыла рот и начала падать.

Том подхватил меня и затащил обратно. Закрыл дверь.

- Воздух не годен для людей, – сказал он, когда у меня прошло головокружение, и я встала.

- Это че, блин, было?

- Очевидно, что не Камбоджа, – заметил Том, и мы пошли дальше.

Было еще с десяток дверей. Некоторые приводили в весьма безобидные места, вот только были они не на нашей планете. За некоторыми дверями было откровенно опасно. В одном у меня сгорела челка, о другом на память осталась стрела с ярким оперением.

Спустя дюжину попыток, мы нашли дверь в наш мир.

Я вывалилась из арки с пестрой занавеской, вытирая с лица копоть, и чуть не запрыгала от восторга. Вокруг столпились четверо волшебников в традиционных британских мантиях. Арка находилась в центре на постаменте, от которого амфитеатром расходились скамьи. На одной из них лежало кое-что очень ценное для меня.

- Где мы? – хрипло спросила я.

- В Л… Лондоне, – был ответ.

- Мерлиновы яйца! – обрадовалась я. – Акцио!

Мне в ладонь врезалась стеклянная бутылка Бон-аквы со скамьи, и я, присосавшись к горлышку, вернулась обратно в Бездну.

- Запомни дверь, – сказала я Тому. – Если не найдем чего поближе к Камбоджа, выйдем на этой станции.

Спустя еще вечность блужданий, когда я уже освоилась и перестала вздрагивать от чьих-то стонов и грозных теней, то и дело пролетавших над головой, мы нашли Ингрид.

Она не знала правил путешествия по Бездне, и у нее не было крутого защитного тотема в виде Темного Лорда, которого злобные темные твари почему-то не трогали.

А потому была она, мягко говоря, не в себе. А если откровенно – то безумна.

Том поморщился, когда я помогла бормочущей девушке подняться, и повела следом за собой.

И нам несказанно повезло, потому что следующая дверь, а, точнее, каменная арка, привела нас на юг Камбоджи, в развалины храма, коих здесь было дофига.

- Я не вернусь туда! – взвизгнула Ингрид, когда я закончила прыгать от радости. – Никогда! Ни за что!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ставок больше нет
Ставок больше нет

Роман-пьеса «Ставок больше нет» был написан Сартром еще в 1943 году, но опубликован только по окончании войны, в 1947 году.В длинной очереди в кабинет, где решаются в загробном мире посмертные судьбы, сталкиваются двое: прекрасная женщина, отравленная мужем ради наследства, и молодой революционер, застреленный предателем. Сталкиваются, начинают говорить, чтобы избавиться от скуки ожидания, и… успевают полюбить друг друга настолько сильно, что неожиданно получают второй шанс на возвращение в мир живых, ведь в бумаги «небесной бюрократии» вкралась ошибка – эти двое, предназначенные друг для друга, так и не встретились при жизни.Но есть условие – за одни лишь сутки влюбленные должны найти друг друга на земле, иначе они вернутся в загробный мир уже навеки…

Жан-Поль Сартр

Классическая проза ХX века / Прочее / Зарубежная классика
После банкета
После банкета

Немолодая, роскошная, независимая и непосредственная Кадзу, хозяйка ресторана, куда ходят политики-консерваторы, влюбляется в стареющего бывшего дипломата Ногути, утонченного сторонника реформ, и становится его женой. Что может пойти не так? Если бывший дипломат возвращается в политику, вняв призывам не самой популярной партии, – примерно все. Неразборчивость в средствах против моральной чистоты, верность мужу против верности принципам – когда политическое оборачивается личным, семья превращается в поле битвы, жертвой рискует стать любовь, а угроза потери независимости может оказаться страшнее грядущего одиночества.Юкио Мисима (1925–1970) – звезда литературы XX века, самый читаемый в мире японский автор, обладатель блистательного таланта, прославившийся как своими работами широчайшего диапазона и разнообразия жанров (романы, пьесы, рассказы, эссе), так и ошеломительной биографией (одержимость бодибилдингом, крайне правые политические взгляды, харакири после неудачной попытки монархического переворота). В «После банкета» (1960) Мисима хотел показать, как развивается, преображается, искажается и подрывается любовь под действием политики, и в японских политических и светских кругах публикация вызвала большой скандал. Бывший министр иностранных дел Хатиро Арита, узнавший в Ногути себя, подал на Мисиму в суд за нарушение права на частную жизнь, и этот процесс – первое в Японии дело о писательской свободе слова – Мисима проиграл, что, по мнению некоторых критиков, убило на корню злободневную японскую сатиру как жанр.Впервые на русском!

Юкио Мисима

Проза / Прочее / Зарубежная классика