Читаем Последняя из рода Блэк (СИ) полностью

Я пожала плечами, мысленно набрасывая план действий. Так, первым делом надо черкануть письмецо Сириусу – если до него дошли новости, что мы пропали, он уже должен был с ума сойти. Потом начнем поиски камня.

Я, похоже, сказала это вслух, потому что Ингрид заявила:

- И музей я грабить тоже не буду! Не буду!

- Какой музей? – удивился Том.

- Национальный музей Камбоджи, – ответила ему Ингрид.

- Камень в музее? – жадно спросила я.

- В музее! – заявила девушка, круто развернулась и зашагала прочь. – Никогда не вернусь, никогда…

Мы пораженно смотрели ей вслед, пока Том не сказал:

- Ты заметила, что она прочла твои мысли?

- Ты заметил, что она тебя услышала? – вторила я.

Мы переглянулись, махнули рукой и отправились искать цивилизацию.

====== Глава 51. ВОВ ======

«Сириус, привет!

Со мной, Хорхе и Солнышко (зачеркнуто) Биллом Уизли все в порядке – передай это Молли. Если кто-то интересовался, с Мигелем и Блинчиком – тоже. Ингрид сейчас в Камбоджа. Мы вернемся в ближайшее время.

Высылаю сувенир – стрелу.

Целую, Грета (зачеркнуто). Твоя дочь, Грета».

Плохо, что наги не оставили мне рюкзак.

Пришлось вспомнить уличную жизнь, чтобы наскрести на оплату письма, гостиницу и новую одежду.

В общем-то, музей не слишком-то и охранялся. В Камбоджа вообще по этому поводу не сильно заморачивались. Если артефакт был не слишком опасным и ценным, его хранили здесь же, среди обычного древнего маггловского барахла. Охраняли все это дело магглы и их примитивная сигнализация.

Проще простого.

Думала я, идя с камешком к выходу, когда путь мне преградили двое магов с палочками наперевес.

Маги – это вам не наги. На них действует любое колдунство.

Впрочем, их колдунство тоже было неслабым.

Перевязывая вечером порезанное Осколочными чарами плечо и гадая, попала ли я во второго Ступефаем, когда удирала, я подумала о том, что надо бы больше внимания уделять защитным чарам. Координация и скорость это, конечно, хорошо. Но от заклятий массового поражения так просто не увернешься.

То ли нам повезло, то ли мы так хорошо освоили Магию Притяжения, но дверь в Бхогавати мы нашли с первого раза.

Я опасалась, что после передачи камня меня активно начнут убивать, и даже разработала план массового побега сквозь Бездну.

Но Королева оказалась действительно благородных кровей.

Опробовав работоспособность арки на меня – ладно, ладно, не очень-то это было и благородно, – она, как и обещала, даровала всем свободу.

Откормленные ухоженные мальчики, кажется, не сильно-то и страдали, пока я таскалась по Темным тропам. Том был прав – выглядели они очень даже довольными.

- Ты где так долго?! – завопил Хорхе, обнимая меня и кружа по зале. – Я уж думал, что овдовел!

- Какое долго?! – возмутилась я. – Метнулась шустро туда-обратно!

- Два месяца – это шустро?!

- Два месяца?! – обалдела я.

- Время в Бездне имеет другие координаты, – скромно заметил Том, и мне остро захотелось его придушить. – Этим, кажется, можно управлять, но я не умею.

Его оправдательные речи перебила Королева.

- Все вы – желанные гости в Бхогавати, – объявила она. – И любой из вас может остаться с нами, – она та-ак зыркнула на Хорхе, что даже меня бросило в жар.

Похоже, за два месяца ребята худо-бедно научились понимать смысл посланий – хотя тут язык тела Королевы говорил ярче слов, – потому что Мигель вдруг залихвацки махнул рукой.

- Где еще я найду столько красивых женщин, которые все меня хотят?! Малая, переводи: я остаюсь!

Никто не удивился. Похоже, эта тема уже поднималась.

- Возлюбленный Татуха, не желаешь ли ты остаться? – спросила Королева, поняв, что ее тонкие намеки Хорхе игнорирует.

Хорхе хмыкнул, раскланялся и рассыпался в извинительных комплиментах. Всю эту чепуху я, конечно, переводить не стала. Королева еще дважды подчеркнула, чтобы мы заходили в гости, и отпустила нас с миром.

Взяв возлюбленного Татуху под руку, я потащила его в арку.

Так закончилось наше летнее приключение, и началась новая глава в истории Бхогавати.

- А мемуары у тебя с каждым разом получаются все лучше, – заметил Том, стоя за моей спиной в самолете, и наблюдая, как тетрадка впитывает чернила.

Поскольку я была в розыске камбоджийского Аврората за кражу редкого артефакта и нанесения непоправимого ущерба двум залам музея, мы воспользовались маггловским транспортом. – Сленга стало гораздо меньше.

Конечно, я ж с умными людьми тусуюсь: сплошная аристократия, сплошные лорды.

- Гертруда Блэк, верно?

Агент Отдела по урегулированию международных конфликтов Всемирной Организации Волшебников встретил нас в аэропорту.

Высокий чувак был одет в маггловский костюм, как у Джеймса Бонда, а сквозь рукав пиджака едва заметно прорисовывалось палочка в специальном креплении.

- Терпеть их не могу, – сказал Том.

- Возможно, – туманно ответила я, мечтая об одном – принять душ и как следует выспаться после нервотрепки с нагами.

- Аврораты двадцати трех стран мира ищут вас после загадочного исчезновения, в то время как Кембоджийское Министерство Магии разыскивает вас за кражу исторической ценности.

- Столько внимания мне одной? – удивилась я, глазея на чашку какао. Том запретил пить.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ставок больше нет
Ставок больше нет

Роман-пьеса «Ставок больше нет» был написан Сартром еще в 1943 году, но опубликован только по окончании войны, в 1947 году.В длинной очереди в кабинет, где решаются в загробном мире посмертные судьбы, сталкиваются двое: прекрасная женщина, отравленная мужем ради наследства, и молодой революционер, застреленный предателем. Сталкиваются, начинают говорить, чтобы избавиться от скуки ожидания, и… успевают полюбить друг друга настолько сильно, что неожиданно получают второй шанс на возвращение в мир живых, ведь в бумаги «небесной бюрократии» вкралась ошибка – эти двое, предназначенные друг для друга, так и не встретились при жизни.Но есть условие – за одни лишь сутки влюбленные должны найти друг друга на земле, иначе они вернутся в загробный мир уже навеки…

Жан-Поль Сартр

Классическая проза ХX века / Прочее / Зарубежная классика
После банкета
После банкета

Немолодая, роскошная, независимая и непосредственная Кадзу, хозяйка ресторана, куда ходят политики-консерваторы, влюбляется в стареющего бывшего дипломата Ногути, утонченного сторонника реформ, и становится его женой. Что может пойти не так? Если бывший дипломат возвращается в политику, вняв призывам не самой популярной партии, – примерно все. Неразборчивость в средствах против моральной чистоты, верность мужу против верности принципам – когда политическое оборачивается личным, семья превращается в поле битвы, жертвой рискует стать любовь, а угроза потери независимости может оказаться страшнее грядущего одиночества.Юкио Мисима (1925–1970) – звезда литературы XX века, самый читаемый в мире японский автор, обладатель блистательного таланта, прославившийся как своими работами широчайшего диапазона и разнообразия жанров (романы, пьесы, рассказы, эссе), так и ошеломительной биографией (одержимость бодибилдингом, крайне правые политические взгляды, харакири после неудачной попытки монархического переворота). В «После банкета» (1960) Мисима хотел показать, как развивается, преображается, искажается и подрывается любовь под действием политики, и в японских политических и светских кругах публикация вызвала большой скандал. Бывший министр иностранных дел Хатиро Арита, узнавший в Ногути себя, подал на Мисиму в суд за нарушение права на частную жизнь, и этот процесс – первое в Японии дело о писательской свободе слова – Мисима проиграл, что, по мнению некоторых критиков, убило на корню злободневную японскую сатиру как жанр.Впервые на русском!

Юкио Мисима

Проза / Прочее / Зарубежная классика