Читаем Последняя из рода Блэк (СИ) полностью

Когда проклятие Безумия поразило город, самым стойким из наг, кого не коснулось помешательство, с большими потерями удалось вытеснить ставших вдруг кровожадными сестер за стену.

Я не случайно сказала «сестер». Братья-наги просто не пережили проклятия, погибнув в стопроцентном составе.

Без притока новой крови население Разумной Бхогавати начало сокращаться. Бессмертные наги гибли от стычек с особо рьяными безумицами, отказавшимися почитать Королеву, от болезней и несчастных случаев.

Впрочем, такая картина произошла бы и не вымри мужская половина города – ведь дети-наги рождались только от союза с людьми.

Всю эту предысторию я вытащила из Кдан по дороге к городу.

Королева была прекрасна.

Черные волосы были заплетены в тяжелые косы, спускавшиеся по смуглой шелковой коже. Глаза глядели пронзительно и ясно. Если бы не сильный чешуйчатый хвост, извивающийся из-под подола платья, я бы с легкостью назвала ее самой прекрасной женщиной, что я когда-либо видела.

Впрочем, ступив нам навстречу, она развернулась вокруг себя, через секунду представ перед нами... человеком. С ногами.

- А, так вот как… – заинтересованно пробормотал Мигель, всю дорогу недоумевающий по поводу «союза с человеком».

- Приветствую вас в Бхогавати, волшебники. Я – Калия, Королева нагов.

- Я Грета Блэк, переводчик, – представилась я и по очереди представила своих спутников: – Наш главарь – Солнышко, и его генералы: Татуха, Блинчик и Дон Хуан. А это наш… бард, Ухо.

Королева вежливо кивнула каждому из генералов и барду.

- Я пригласила вас во дворец для того, чтобы вы исправили ошибку вашего брата Удаядитьявармана. Идите за мной.

Она повела нас по роскошному дворцу. Странно, несмотря на плачевную ситуацию, в которой они были уже столько веков, дворец был великолепен и ухожен.

- Заклятия Неразрушимости и Чистоты, – сказал Том, тоже крутя башкой. – Я сейчас вспомнил – как-то я приобрел дом, напичканный такими чарами.

«Я думала, наги не колдуют».

- Это сделали волшебники века назад. Приглядись, здесь везде символы, как в тех подземельях.

Мы оказались в маленькой зале, посреди которой стояла… каменная арка, подобная той, из которой мы вывалились в джунгли по милости Волли. Только та была древней и разрушенной, это была воздвигнута недавно. Три наги еще трудились, вырезая на ней символы.

- Наша сестра Волли прошла Темными тропами Паталы, чтобы попасть в Верхний мир. Она нашла рисунки врат, разрушенных Удаядитьяварманом. И привела за собой вас, волшебников, чтобы вы открыли врата, – она указала на арку, и три наги, сложив инструменты, расступились.

Я перевела, и мы переглянулись. У Ингрид вырвался нервный смешок.

- Ну что, Солнышко? – сказал Блинчик. – Охрененная работенка – открыть врата Бхогавати.

- Нужно взглянуть на чертежи, – сказал Билл.

- А здесь что было? – спросил он спустя час изучения схем и рисунков. Его палец указывал на круг в изголовье арки.

- Камень, – Королева лично осталась нас консультировать.

- Он у вас?

- Удаядитьяварман забрал его. Но у нас есть похожий, – она кивнула, и ей подали огромный голубой камень размером с кулак Блинчика.

- Кхм, – офигел Билл, когда помахал палочкой и сделал вывод – камушек не представляет никакой магической ценности.

- Скорее всего, настоящий камень зачарован, – предположил Хорхе, тоже изучив камень. – Нужно изучить записи, возможно, в них что-то об этом сказано.

Я задала вопрос Королеве, искоса поглядывая на стопку хрупких бумаг. Она отрицательно покачала головой.

- Мы не знаем, как именно был зачарован камень. А без него врата не открыть, – сказала я.

Королева оглядела всех нас, будто пытаясь понять, врем ли мы ей. Задержалась на Хорхе. А затем меня пронзило от ее ледяного взгляда.

- Тогда вы принесете камень из Верхнего мира.

Ухо подвывала, стоя у закрытых двухстворчатых дверей, отделанных золотом. Витиеватая надпись над ними гласила: «Темные тропы Паталы». Ну, или что-то вроде того, я не сильно различала эти их закорючки.

- Почему это не сделает Волли? – скулила Ингрид. – Почему мы?

Я не ответила. За все время Волли была первой из нагов, кто вернулся из путешествия по Темным тропам. Королева утверждала, что Удаядитьяварман свободно таскался по ним туда-сюда, и была уверена, что такое под силу всем волшебникам.

Она отправляла нас с Ингрид, и на это у расчетливой тетки были причины. Даже если не удастся открыть врата в Верхний мир, по крайней мере, они поправят демографическую ситуацию с посильной помощью наших мальчиков.

Их мнения, собственно, никто не спрашивал. Когда Королева поняла, что пока от нашего волшебства проку не будет, на нас направили дюжину копий и отобрали палочки. У меня была мысль оказать сопротивление, но куда бы мы побежали? В джунгли?

В общем, Билла, Хорхе, Мигеля и Блинчика увели в неизвестном направлении, а нас увели к Темным тропам Паталы.

Две наги в доспехах с усилием потянули за ручки тяжелых дверей. В нос ударил тяжелый затхлый запах. Я поежилась от смертельного холода и тихих стонов по ту сторону.

Створки коснулись стен узкого коридора, и мы уставились на непроглядную черноту. Пламя огней тонуло в густой, плотной…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ставок больше нет
Ставок больше нет

Роман-пьеса «Ставок больше нет» был написан Сартром еще в 1943 году, но опубликован только по окончании войны, в 1947 году.В длинной очереди в кабинет, где решаются в загробном мире посмертные судьбы, сталкиваются двое: прекрасная женщина, отравленная мужем ради наследства, и молодой революционер, застреленный предателем. Сталкиваются, начинают говорить, чтобы избавиться от скуки ожидания, и… успевают полюбить друг друга настолько сильно, что неожиданно получают второй шанс на возвращение в мир живых, ведь в бумаги «небесной бюрократии» вкралась ошибка – эти двое, предназначенные друг для друга, так и не встретились при жизни.Но есть условие – за одни лишь сутки влюбленные должны найти друг друга на земле, иначе они вернутся в загробный мир уже навеки…

Жан-Поль Сартр

Классическая проза ХX века / Прочее / Зарубежная классика
После банкета
После банкета

Немолодая, роскошная, независимая и непосредственная Кадзу, хозяйка ресторана, куда ходят политики-консерваторы, влюбляется в стареющего бывшего дипломата Ногути, утонченного сторонника реформ, и становится его женой. Что может пойти не так? Если бывший дипломат возвращается в политику, вняв призывам не самой популярной партии, – примерно все. Неразборчивость в средствах против моральной чистоты, верность мужу против верности принципам – когда политическое оборачивается личным, семья превращается в поле битвы, жертвой рискует стать любовь, а угроза потери независимости может оказаться страшнее грядущего одиночества.Юкио Мисима (1925–1970) – звезда литературы XX века, самый читаемый в мире японский автор, обладатель блистательного таланта, прославившийся как своими работами широчайшего диапазона и разнообразия жанров (романы, пьесы, рассказы, эссе), так и ошеломительной биографией (одержимость бодибилдингом, крайне правые политические взгляды, харакири после неудачной попытки монархического переворота). В «После банкета» (1960) Мисима хотел показать, как развивается, преображается, искажается и подрывается любовь под действием политики, и в японских политических и светских кругах публикация вызвала большой скандал. Бывший министр иностранных дел Хатиро Арита, узнавший в Ногути себя, подал на Мисиму в суд за нарушение права на частную жизнь, и этот процесс – первое в Японии дело о писательской свободе слова – Мисима проиграл, что, по мнению некоторых критиков, убило на корню злободневную японскую сатиру как жанр.Впервые на русском!

Юкио Мисима

Проза / Прочее / Зарубежная классика