Читаем Последняя из рода Болейн полностью

Слезы у нее давно иссякли, и она смотрела на Марию пустыми печальными глазами. Марк Смитон давно перестал извлекать из своей лютни тихие нежные звуки, и трио то собиралось вместе, то распадалось, то впадало в молчание и оцепенение. Сейчас они сидели, как и все эти дни, в роскошной опочивальне Анны, бережно перевезенной из Уайтхолла через Ла-Манш — ради удобства Анны и, как полагали многие, ради удобства самого короля. Стены древнего замка Кале были украшены ее ткаными гобеленами, изображавшими римских богинь, а плюшевый ковер расстилался от камина до самого ложа. Массивное ложе восьми футов в длину и стольких же в ширину было завешено балдахином из горностаевого меха с золотом, а на покрывалах красовалась новая эмблема Анны: сокол и роза. Полированная мебель и золотая посуда, казалось, испускали внутреннее сияние, а факелы на стенах и горящие жаровни заливали всю комнату мягким светом.

— Анна, думаю, в данном случае самое лучшее, что можно сделать, — прислушаться к совету отца, тому, что он прошептал тебе на прощание.

— Да? Какому? «Соберись с духом, девочка, и не переставай улыбаться Его величеству, провожая его на встречу с Франциском и встречая»?

— Вот именно. Здесь все нужно разукрасить в самом изящном стиле и подготовить к встрече двух королей, когда они возвратятся с охоты и переговоров.

— Переговоров! Ха! Да они веселятся вовсю: вероятно, танцуют, играют в кости и карты да всякий вечер устраивают непристойные маскарады — помимо самой охоты в богатых дичью французских лесах сразу за границами английских владений. А мы не можем туда за ними последовать. Не забывай, что я тоже знавала Франциска, Мария. Его представление о развлечении — это поскакать переодетым в какое-нибудь рыбацкое селение или окруженную виноградниками деревушку (думаю, маленький Кале, что раскинулся у подножия этих скал, вполне сойдет), а там забрасывать яйцами всех мужчин и насиловать женщин. Вот! Это тебе известно о драгоценном du Roi французов?

— Да, он однажды рассказывал мне что-то похожее об одном маленьком виноградарском поселке в долине Луары, в противоположном от Амбуаза ее конце. Не мог припомнить названия поселка, но сказал, что ему нужно непременно вернуться туда еще раз.

— Даже не мог припомнить название поселка! Как это на него похоже, Мария! — Надутые губки Анны тронула легкая улыбка, и Мария нашла в себе мужество улыбнуться в ответ.

— Он, вероятно, и моего имени не вспомнит, Анна. Но моя гордость уже давным-давно от этого не страдает. Не стану утверждать, будто я хоть каплю сожалею о том, что они веселятся там без нас.

Анна искоса бросила внимательный взгляд на сестру.

— А я не стану утверждать, что верю тебе до конца, Мария, хотя и знаю, что мысли твои вряд ли занимает похотливый французский король. Похоже, ты куда больше скучаешь по своему Стаффорду.

Мария прикусила язык. Уже много недель тому назад она приучила себя не отвечать на такие уколы, как отвечала прежде, и Анна теперь стала развлекаться тем, что в ее присутствии размышляла вслух, как отзываются душа и тело на подлинную глубокую страсть.

— Ладно, довольно на эту тему. Ты так же вспыльчива, как и я, Мария, только у тебя характер мягче и страдать ты предпочитаешь молча. Ты совершенно правильно делаешь, что напоминаешь мне совет отца как послушная дочь. Я тоже, со своей стороны, буду послушной дочерью. Я и прежде покоряла Его величество и других, сделаю это снова. Они всего лишь мужчины. Когда копыта их коней застучат на дороге к воротам замка и они захотят взглянуть, что их здесь ожидает, то они проклянут тот день, когда решили покинуть будущую королеву Англии, чтобы гоняться в поту и грязи за кабаном или оленем, или доступными девками в какой-нибудь французской деревушке. Здесь они найдут куда более соблазнительную дичь. — Она нетерпеливо махнула рукой Смитону, и тот немедля стал наигрывать зажигательную гальярду. Темные глаза Анны заблестели от роившихся в ее голове планов; она повернулась и закружилась вокруг кресла Марии.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Оружие Вёльвы
Оружие Вёльвы

Четыре лета назад Ульвар не вернулся из торговой поездки и пропал. Его молодой жене, Снефрид, досаждают люди, которым Ульвар остался должен деньги, а еще – опасные хозяева оставленного им загадочного запертого ларца. Одолеваемая бедами со всех сторон, Снефрид решается на неслыханное дело – отправиться за море, в Гарды, разыскивать мужа. И чтобы это путешествие стало возможным, она соглашается на то, от чего давно уклонялась – принять жезл вёльвы от своей тетки, колдуньи Хравнхильд, а с ним и обязанности, опасные сами по себе. Под именем своей тетки она пускается в путь, и ее единственный защитник не знает, что под шаманской маской опытной колдуньи скрывается ее молодая наследница… (С другими книгами цикла «Свенельд» роман связан темой похода на Хазарское море, в котором участвовали некоторые персонажи.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Фантастика / Приключения / Романы / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези
Дикая роза
Дикая роза

1914 год. Лондон накануне Первой мировой войны. Шейми Финнеган, теперь уже известный полярник, женится на красивой молодой учительнице и всеми силами пытается забыть свою юношескую любовь Уиллу Олден, которая бесследно исчезла после трагического происшествия на Килиманджаро. Однако прежняя страсть вспыхивает с новой силой, когда бывшие влюбленные неожиданно встречаются, но у судьбы свои планы…В «Дикой розе», последней части красивой, эмоциональной и запоминающейся трилогии, воссоздана история обычных людей на фоне мировых катаклизмов. Здесь светские салоны и притоны Лондона, богемный Париж и суровые Гималаи, ледяные просторы Арктики и пески Аравийской пустыни.Впервые на русском языке!

Айрис Мердок , Айрис Мэрдок , Анита Миллз , Анна Мария Альварес , Е. Александров

Любовные романы / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Проза / Современная проза