Читаем Последняя из рода Болейн полностью

— В тебе сейчас говорят гнев и твои страхи, Анна. Тебе надо отдохнуть, а я займусь приготовлениями к пиршеству. — Мария подавила желание схватить девчонку и встряхнуть как следует, но та явно была нездорова, едва не теряла рассудок, отравленная жаждой мщения. Смерть Уолси и опала Екатерины все еще не удовлетворили эту жажду. — Анна, сядь, пожалуйста, я вызову леди Гилдфорд.

— Мне не нужна здесь эта старая сторожевая псина! Она по-прежнему хранит верность принцессе-испанке. И оставь свой покровительственный тон, Мария. Отец, я знаю, полагает, что твой долг — присматривать за мной и успокаивать, если я начну совершать безответственные поступки. Так вот, возвышение Болейнов — моя заслуга, и тебе следует об этом помнить. Вам с отцом теперь надлежит исполнять то, что я говорю, ибо скоро я стану королевой, и уж тогда вы будете обязаны исполнять мои повеления. Ступай же и не вздумай выболтать мои планы. Тебя это тоже касается, любезный мой лютнист. Уж больно ты любишь посплетничать где надо и где не надо.

Она погладила музыканта по щеке и резко отвернулась от него. Смазливый Смитон влюбленно смотрел ей в спину.

— Слушаюсь, дорогая моя леди Анна, — только и сказал он.

— Иди, иди, Мария. — Анна сжала ладони. — Нечего тебе меня поучать. Уж кто бы рассказывал мне о ловушках и неосмотрительности, только не ты.

Это уже была пощечина на прощание. Мария едва не испугалась — не столько за себя, сколько за них всех. Подступили слезы, и она поспешно отвернулась. Если бы только Стафф был здесь… Но он скакал где-то далеко, у королевского стремени. Выходя из роскошных покоев Анны, Мария споткнулась и еле удержалась на ногах. В собственной маленькой комнате она бросилась на узенькое ложе, но слезы не хлынули потоком, как она ожидала. Она снова и снова думала: как странно, что ей хотелось, чтобы здесь оказался сейчас отец, который мог бы помешать этому безумию, порожденному страстной жаждой мести, мог помешать Анне, которая со смехом подталкивает их всех к краю невероятной бездны.


Как и обещал гонец, оба короля со своей свитой въехали в Кале на следующий день перед обедом. Притихший в ожидании дворец огласился громкими криками дозорных, которым Анна приказала возвестить возвращение государей. Дамы, хорошо заучившие свои роли, поспешили занять назначенные каждой из них места вдоль большой лестницы, ведшей с парадного двора внутрь замка. Почти все время, пока шли спешные приготовления к банкету, Мария не покидала своей комнатки. Анна заставила ее выйти лишь тогда, когда завершалось лихорадочное разучивание пантомим, заготовленных для вечера. По прищуренным миндалевидным глазам Анны Мария поняла, что та очень сердита на старшую сестру. «Пусть себе видит, как я к этому отношусь», — устало подумала Мария, разучивая свои роли в сценках по мотивам греческих и римских мифов. А может быть, Анна откажется от своей безумной затеи или хотя бы Марию оставит в покое? Она разгладила свои бледно-лиловые юбки, шуршавшие под легким октябрьским ветерком, который овевал скалы Кале. Глазами она быстро обежала группки веселых мужчин, отыскивая среди них Стаффа.

Анна в своем потрясающем платье — бело-зеленом, тюдоровских цветов, с белыми пышными рукавами, в прорезях которых сверкало золото, — быстро сбежала по лестнице. Она прошла под увитой зеленью аркой у основания лестницы и присела в реверансе перед сияющим английским королем и широко открывшим от изумления глаза королем Франциском. Мария прищурилась от солнца и заметила, как спешивается Джордж. Рядом были Норррис и Вестон, и… там стоял еще кузен Фрэнсис Брайан, не смотревший в ее сторону. Она как раз увидела, как сходит с седла Стафф, но его тут же закрыла от Марии фигура королевского черного ворона Кромвеля, и Мария мысленно ругнула короля, который притащил сюда этого типа, вечно слонявшегося поблизости и за всем подглядывавшего.

Какие бы хитроумные западни ни заготовила Анна для двух могучих монархов, те, глядя на Анну во все глаза, пошли у нее на поводу. Придворные устремились вверх по лестнице, и англичанки присоединялись к ним, то принимая предложенную руку, то осыпая кого-то поцелуями и беспрерывно смеясь. По крайней мере, как отметила Мария с грустью, Анна позволила тем дамам, кто был замужем за вельможами английского двора, находиться рядом с мужьями. Мария хотела дождаться Стаффа и опереться на его руку, когда он будет проходить мимо, что бы там ни подумали, но ждать так долго ей не дали. Она с трудом сдержала дрожь в коленях, когда к ней приблизилась Анна, опираясь на руки обоих королей, Тюдора и Валуа. Франциск постарел, его когда-то неотразимая мужественность поблекла. Мария слышала, что он воевал, был в плену, но он так сильно изменился за такой короткий срок! Лицо, однако, осталось прежним, как и пронизывающий взгляд, которым он впился в улыбку Анны, способную свести с ума. Он что-то говорил ей и королю Генриху. До ушей Марии донеслись его слова, произнесенные на изысканном французском языке.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Оружие Вёльвы
Оружие Вёльвы

Четыре лета назад Ульвар не вернулся из торговой поездки и пропал. Его молодой жене, Снефрид, досаждают люди, которым Ульвар остался должен деньги, а еще – опасные хозяева оставленного им загадочного запертого ларца. Одолеваемая бедами со всех сторон, Снефрид решается на неслыханное дело – отправиться за море, в Гарды, разыскивать мужа. И чтобы это путешествие стало возможным, она соглашается на то, от чего давно уклонялась – принять жезл вёльвы от своей тетки, колдуньи Хравнхильд, а с ним и обязанности, опасные сами по себе. Под именем своей тетки она пускается в путь, и ее единственный защитник не знает, что под шаманской маской опытной колдуньи скрывается ее молодая наследница… (С другими книгами цикла «Свенельд» роман связан темой похода на Хазарское море, в котором участвовали некоторые персонажи.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Фантастика / Приключения / Романы / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези
Дикая роза
Дикая роза

1914 год. Лондон накануне Первой мировой войны. Шейми Финнеган, теперь уже известный полярник, женится на красивой молодой учительнице и всеми силами пытается забыть свою юношескую любовь Уиллу Олден, которая бесследно исчезла после трагического происшествия на Килиманджаро. Однако прежняя страсть вспыхивает с новой силой, когда бывшие влюбленные неожиданно встречаются, но у судьбы свои планы…В «Дикой розе», последней части красивой, эмоциональной и запоминающейся трилогии, воссоздана история обычных людей на фоне мировых катаклизмов. Здесь светские салоны и притоны Лондона, богемный Париж и суровые Гималаи, ледяные просторы Арктики и пески Аравийской пустыни.Впервые на русском языке!

Айрис Мердок , Айрис Мэрдок , Анита Миллз , Анна Мария Альварес , Е. Александров

Любовные романы / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Проза / Современная проза