Читаем Последняя капля полностью

— Извините. Мы не хотели вас напугать, уважаемый рыбак. — Вновь молвила обладательница нежного голоса, от которого у Никиты кровь в жилах закипела. — Можно попросить вас об услуге. — Смущаясь, добавила она. — Не в наших правилах с подобными просьбами к незнакомым молодым мужчинам обращаться, но сейчас исключительный случай. Мы видели как вы лдовко сделали лунку для рыбалки как раз в том месте где расцвёл наш долгожданный цветок. Не могли бы вы для нас достать его из-под льда?

— Конечно, могу. — Засияв улыбкой, ответил Никита и ловко, воспользовался мечом не забыв покрасоваться перед незнакомками молодецкой удалью.

Достать цветок не составило труда. Пару минут и вот красивое водное растение уже в его руках.

— Вот. Держите ваш цветок. — Протянул он хрупкое растение незнакомой красавице с нежным голосом.

— Вы мне его дарите? — Смущаясь, спросила она. — Раз вы его достали, то он ваш и я могу его принять только в качестве подарка.

— Конечно, дарю, мне он ни к чему, а вам пригодится. — Галантно ответил Никита и протянул цветок незнакомке.

— Именно мне, а не одной из моих подруг.

— Именно вам. — Подтвердил Никита, не понимая, к чему подобные вопросы, тем более что она сама его попросила достать.

— Цветок ваш и вы имеете права подарить его той, кто больше всех вам понравился.

— Мне больше всех понравились вы. Вот, дарю, красавица. — Не выдержав заявил Никита, и вложил растение в ладони незнакомки. Его порядком напрягала эта ситуация, а возбуждение сменилось чувством голода. Есть хотелось гораздо сильнее, чем любовных утех, поэтому он уже думал о том, как побыстрее спровадить красоток и вернуться к рыбной ловле.

— Спасибо. — Покраснев как рак, воскликнула незнакомка и поцеловала его. Поцеловала целомудренным и быстрым поцелуем прямо в губы. Никита тут же забыл о рыбе и сам покраснел как рак, чувствуя как невинный поцелуй огнём горит на его губах. Всё произошло так быстро, что он даже не успел отреагировать, а когда пришел в себя, девушек рядом не было. Только их силуэты вдалеке.

Ничего не понимая, он уселся обратно на сумку и словно во сне забросил в лунку удочку.

— Что это было? — Спросил он сам себя мысленно, но на вопрос ответил ему третий глаз.

— Поздравляю, хозяин. Вы стали супругом берегини. Отныне вас будет вечно сопровождать удача и её защита.

— Что ещё за ерунда? Какой ещё супруг? Что ещё за берегини?

— В те далёкие дни, когда боги покровительствовали нашей планете, бог плодородия один раз в тридцать лет требовал человеческую жертву. Требовал скормить ему самую красивую и невинную девушку. Именно на этом озере и приносили дев в дар богу. Именно на этом озере он их поедал, а люди, толкавшие несчастных в озёрную воду, кричали: «На, ешь», а потом произносили заветные жертвенные слова. Поэтому озеро называется Еш. Именно на его берегах живут те, кому посчастливилось стать жертвой и не оказаться съеденными. Такие девушки превращались в берегинь, его служанок. Их задача была проста — беречь урожай, что народ выращивал в этих краях. Но самое главное то, что раз в сотню лет в водах озера расцветает девичий цветок и парень, который сорвёт его и подарит берегине, становится её супругом. Конечно не в привычном для тебя смысле, а в духовном — энергетическом. Ты подарил ей цветок, и теперь она станет бессмертной красавицей, ранга святой дух и в благодарность она будет хранить, и оберегать твою жизнь, даровать удачу во всём, сделает притягательным для противоположного пола. Это удача чистой воды. Удача, что выпадает лишь одному человеку один раз в сто лет. И ты поймал эту удачу за хвост.

— Понятно. — Кивнул Никита и невольно обрадовался, автоматически вытаскивая из озера рыбку за рыбкой.

— Ты счастливчик, хозяин. — Завершил свой монолог третий глаз. — Теперь твои шансы найти остров всех семян возросли почти на сто процентов.

— Вот и славно. Не зря, значит понтовался перед ней. — Заявил глазу Никита и, собрав улов, отправился к друзьям, стараясь взять себя в руки, и не показывать ребятам своего взволнованного состояния.

А в это время на просторах виртуального мира Степан Фёдорович наоборот не мог сдержать эмоций. Умудрённый опытом мужчина, побледнев как смерть, выскочил из-за своего рабочего стола, перепугав коллег.

— Что такое? — Поинтересовался Хомов, который теперь по пол дня играл в злосчастную игру, вместе со следователем, сидя с ним в одном кабинете.

— Опять горе игрока убили. — Рассмеялись ребята из отделения, что занимались более важными делами и теперь не упускали случая посмеяться над Степаном, которому выпала такая странная работа.

— Н-нет. Меня студент прокачал, и сегодня я вместе с ним отправился в зону построенную инопланетянами в игре. И там. — Следователь, не скрывая от товарищей своих эмоций, ткнул пальцем в экран. — Там эти дети, словно живые.

— Какие ещё дети? — Поинтересовался Хомов.

— Те пятеро, что не смогли пройти синхронизацию и погибли в лаборатории. — Ответил Фёдорович. — Сейчас с ними Сашка болтает, словно с живыми и они отвечают.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История последних политических переворотов в государстве Великого Могола
История последних политических переворотов в государстве Великого Могола

Франсуа Бернье (1620–1688) – французский философ, врач и путешественник, проживший в Индии почти 9 лет (1659–1667). Занимая должность врача при дворе правителя Индии – Великого Могола Ауранзеба, он получил возможность обстоятельно ознакомиться с общественными порядками и бытом этой страны. В вышедшей впервые в 1670–1671 гг. в Париже книге он рисует картину войны за власть, развернувшуюся во время болезни прежнего Великого Могола – Шах-Джахана между четырьмя его сыновьями и завершившуюся победой Аурангзеба. Но самое важное, Ф. Бернье в своей книге впервые показал коренное, качественное отличие общественного строя не только Индии, но и других стран Востока, где он тоже побывал (Сирия, Палестина, Египет, Аравия, Персия) от тех социальных порядков, которые существовали в Европе и в античную эпоху, и в Средние века, и в Новое время. Таким образом, им фактически был открыт иной, чем античный (рабовладельческий), феодальный и капиталистический способы производства, антагонистический способ производства, который в дальнейшем получил название «азиатского», и тем самым выделен новый, четвёртый основной тип классового общества – «азиатское» или «восточное» общество. Появлением книги Ф. Бернье было положено начало обсуждению в исторической и философской науке проблемы «азиатского» способа производства и «восточного» общества, которое не закончилось и до сих пор. Подробный обзор этой дискуссии дан во вступительной статье к данному изданию этой выдающейся книги.Настоящее издание труда Ф. Бернье в отличие от первого русского издания 1936 г. является полным. Пропущенные разделы впервые переведены на русский язык Ю. А. Муравьёвым. Книга выходит под редакцией, с новой вступительной статьей и примечаниями Ю. И. Семёнова.

Франсуа Бернье

Приключения / Экономика / История / Путешествия и география / Финансы и бизнес