Читаем Последняя любовь Скарлетт полностью

Он подошел к окну и заметил, как к дому подобрались две неясные тени: одна побольше, другая поменьше.

«Это они! – с паническим страхом подумал Перкинсон. – Но что предпринять? Сидеть и ждать, когда они сюда заявятся, или же самому произвести нападение?»

В следующую минуту он горестно покачал головой: после недавнего избиения он себя чувствовал прескверно, несмотря на относительное улучшение внешнего вида. Когда Ален вздыхал, сильно болел бок. Перкинсон подозревал, что у него сломано ребро.

«Но какого черта я буду их ждать здесь? – подумал Ален. – Они меня будут искать наверху! Ведь они не знают, что я могу ночевать по соседству».

Размышляя, Перкинсон подошел к выходу в коридор и осторожно приоткрыл дверь.

Он услышал, как внизу чуть слышно стукнула входная дверь и заскрипела деревянная лестница.

«Они поднимаются! – подумал Ален. – Что же они будут делать, не обнаружив меня наверху?»

И тут он вспомнил, как один из нападавших намекал на то, что знает о знакомстве Алена Перкинсона с Реттом Батлером.

«Они заявятся сюда, – с ужасом подумал Ален. – И, как они говорили тогда, у них будут не только кулаки… Значит, они теперь вооружены. Эти наемные убийцы поднимут стрельбу и застрелят ничего не подозревающего старика прямо у себя в постели. А о Саманте и говорить не приходится. Ведь она – негритянка, а я могу поставить пять против одного, что эти молодчики – из ку-клукс-клана…»

Нет, Алену, как ни крути, нужно было начинать действовать. Поэтому юноша крепче сжал кочергу и осторожно двинулся по коридору в сторону лестницы.

Две неясные тени уже миновали его этаж и поднимались выше.

«Как я еще мог сомневаться в том, что они пришли за мной? – пронеслось в воспаленном мозгу. – Похоже, мне никуда не придется ехать, ни в какую Мексику. Все решится сегодня же, сейчас же…»

Тени остановились у двери на мансарду.

«Но если я даже их и побью, – подумал Перкинсон, – кто мешает моему недоброжелателю подослать еще парочку наемных убийц? А побить этих – проблематично… Я могу рассчитывать на это, только если использую эффект неожиданности…»

Ален стал мысленно прикидывать, с какой стороны ему лучше зайти, чтобы уложить одного из незнакомцев первым же ударом.

«Нет, это просто невозможно! – подумал в отчаянии Перкинсон. – Если я сейчас пойду наверх, лестница подо мной заскрипит. Значит, для того, чтобы напасть неожиданно, надо подождать, пока они откроют дверь и зайдут в квартиру. У них могут быть отмычки, они могут подумать, что я просто сплю.»

Неизвестные подергали дверь и зашептались. Ален с удивлением заметил, что они стали спускаться вниз по лестнице, и к тому же совершенно не заботясь о тишине. Старые рассохшиеся ступени скрипели под ногами незнакомцев на все лады.

Ален подался назад и спрятался за выступом стены. «Так даже лучше, – подумал он. – Вот и то укрытие, которое даст мне шанс на победу…»

Он занес над головой кочергу и стал ждать.

– Нет, я не понимаю, где может быть этот идиот? – вдруг услышал Ален.

Он остолбенел – голос был ему знаком! Он принадлежал Роберту.

Ален Перкинсон перевел дух и опустил кочергу. Теперь он понял, почему второй незнакомец ростом был меньше первого – это же была Джессика!

Перкинсон вышел из-за угла.

– Привет! – сказал он, широко улыбаясь.

Роберт от неожиданности вздрогнул.

– Фу ты, черт, напугал! – сказала Джессика.

– Ерунда! – махнул рукой Ален. – Если сравнивать с тем, как напугали меня вы, ваш страх – это просто детские забавы…

– А почему это мы тебя напугали? – поинтересовалась Джессика.

Ее глаза, поблескивая в темноте, тревожно смотрели на Перкинсона.

– Да так, видите… – Ален показал им железную кочергу. – Чуть было не ударил Роберта.

– Это было бы ему достойной наградой, – сказала Джессика. – Потому что он убедил меня приехать к тебе тихо, чтобы никто не знал, что мы здесь…

– А что ты делаешь на втором этаже? – спросил Роберт. – Мы тебя ищем наверху, а ты поджидаешь нас тут, да еще с этой штукой!

– Да так, – отмахнулся Ален. – Расскажите, как ваши дела.

– А что наши дела? – удивилась Джессика. – Наши дела прекрасны…

– Почему вы решили заехать ко мне?

– Соскучились… – буркнул Роберт. – Вернее, это она соскучилась, – он показал на девушку. – Заладила: поедем да поедем к Перкинсону… Видишь ли, обстановка этого дома ее вдохновляет… Кстати, Ален, может быть, у тебя закурить найдется?

Ален похлопал себя по местам, где должны были быть карманы, и только тут понял, что не одет.

Его передернуло, он пристально посмотрел на Джессику, и облегченно вздохнул, увидев, что девушка смотрит совершенно в другую сторону.

– Так как насчет закурить? – повторил свой вопрос Роберт.

– А? Что? Закурить? – с недоумением повторил Ален. – Знаете что, давайте пройдем к старику…

– К какому старику? – спросила Джессика.

– Как к какому? – удивился Перкинсон. – К старику Батлеру. Я сейчас ночую у него.

Он потрогал рукой бровь. Ничего, слава Богу, было темно, побоев на его лице еще не заметили.

– Почему? – изумилась Джессика. – Ты решил поменять квартирные условия на лучшие? Или старик сам предложил тебе это?

Перейти на страницу:

Все книги серии Унесенные ветром (фанфики)

Возвращение к Скарлетт. Дорога в Тару
Возвращение к Скарлетт. Дорога в Тару

«Бессмертная американская классика», «самый знаменитый роман XX века», «волнующая история любви и ненависти» — все это сказано о романе Маргарет Митчелл «Унесенные ветром». О романе, тиражи которого в США и во всем мире уступают лишь тиражам Библии, а фильм, снятый по нему, до сих пор, спустя 50 лет после выхода на экран, остается непревзойденным по числу посмотревших его зрителей.Какова же история этой прекрасной книги? Как случилось, что скромная домохозяйка — Маргарет Митчелл из Атланты — стала автором супербестселлера? Что должна была узнать и пережить эта женщина, чтобы создать произведение, вот уже более полувека волнующее миллионы читателей во всем мире? Существовали ли в реальной жизни люди, похожие на Ретта Батлера и Скарлетт О'Хару? Все это можно узнать, прочитав историю жизни М. Митчелл «Дорога в Тару». Написанная живо и увлекательно, книга заинтересует не только поклонников романа «Унесенные ветром», но и тех, кто увлекается американской историей, издательским делом и кино.

Энн Эдвардс

Любовные романы / Прочие любовные романы / Романы
Продолжение бестселлера Маргарет Митчелл
Продолжение бестселлера Маргарет Митчелл

Роман повествует о дальнейшей судьбе героев, после того, как Ретт Батлер покидает Скарлетт, — именно этим и заканчивается знаменитый роман Маргарет Митчелл. Оставшись одна, Скарлетт, следуя принципу, — выжить в любой ситуации, пытается определить для себя новый способ существования без Ретта. Испробовав многое из того, что ей было доступно по мере своего материального положения, она останавливается на коммерческой деятельности, которая в силу ее характера, всегда имела для нее важное значение и окунается в работу с головой. По мере возникновения проблем, связанных со своей деятельностью, жизнь забрасывает Скарлетт в Чарльстон и даже в Нью-Йорк к ненавистным янки, многие из которых к удивлению, доставляют ей немало приятного. Она часто посещает любимую Тару, чтобы обрести душевное равновесие, которое может получить только там и увидеть престарелую Мамушку, — единственное звено, все еще связывающее ее с далеким прошлым. А однажды, по приглашению некого, влюбленного в нее поклонника, отправляется в Новый Орлеан на карнавал Марди — Грас! Ретт так же желает отыскать свое место в жизни на данном ее этапе и пытается примкнуть то к одному, то к другому берегу. Однако, как и обещал, изредка наведывается в Атланту, чтобы не скомпрометировать Скарлетт перед горожанами. В периоды их совместного короткого проживания, отношения между отвернувшимися друг от друга супругами, достигают контрастного накала, — в них прослеживается страсть и ненависть, протест и притяжение!…. Какого же предела достигнут эти неистовые, сметающие все на своем нелегком пути отношения? Примирением или разлукой закончится сложный строптивый роман двух сердец, таких одинаковых по сути своей и от того еще более контрастных?

Татьяна Антоновна Иванова

Романы / Исторические любовные романы
Путешествие Руфи. Предыстория «Унесенных ветром» Маргарет Митчелл
Путешествие Руфи. Предыстория «Унесенных ветром» Маргарет Митчелл

Впервые на русском! Приквел к одному из самых любимых романов во все времена – «Унесенные ветром». Автор, которого наследники Маргарет Митчелл выбрали на написание истории о Ретте Батлере, в новом романе великолепно описал жизнь Мамушки – няни знаменитой Скарлетт О'Хара, – родившейся на Гаити и ребенком вывезенной в Америку. Много пришлось пережить юной Руфи: потерять близких и обрести новый дом, встретить любовь и пройти самое сложное испытание в жизни. И навсегда сохранить доброе сердце и несгибаемую волю, став самым родным человеком для нескольких поколений одной семьи – и одним из любимейших образов читателей всего мира.Возвращаясь в события 1820-х гг., в период до начала Гражданской войны, перед нами предстает грандиозная картина войны и мира, любви и горя нескольких поколений – история, которая всегда будет освещать незабываемую классику Маргарет Митчелл «Унесенные ветром».

Дональд Маккейг

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги