Читаем Последняя любовь Скарлетт полностью

– Потом все поймете! – отмахнулся Ален Перкинсон. – Так вы идете или нет?

– Идем! – сказала Джессика. – Правда, идем, Робби, милый?

– Да? – подтвердил Хайнхилл.

Перкинсон повернулся и двинулся по коридору в сторону входа в квартиру Ретта Батлера.

– Только не шуметь, – предупредил он, повернувшись и приставив палец к губам.

– Заметано, – мотнул головой Роберт.

– А стонать можно? – вдруг спросила Джессика.

– Что ты этим хочешь сказать? – удивился Ален Перкинсон.

Девушка тихо хихикнула.

– Увидишь, – сказала она.

Перкинсон вставил ключ в замочную скважину и повернул его. Замок тихо щелкнул, и молодые люди один за одним вошли в квартиру.

– Ну, показывай, где ты тут живешь? – прошептала Джессика.

Ален молча повел их прямо в потайную комнату.

– Ух ты! – воскликнула девушка, когда Перкинсон зажег свет.

– Тихо, Джессика! – сказал Ален с укором. – Я же просил!

Роберт сурово посмотрел на невесту.

Джессика потупилась, однако, через несколько секунд она уже вела себя как ни в чем ни бывало.

Вдруг девушка со страхом вскрикнула. Ален внимательно посмотрел на нее. Он не мог понять, что так могло испугать Джессику. Но глаза девушки, встревоженные и взволнованные смотрели прямо на него, на его лицо, и Ален спустя секунду понял, что Джессика при свете заметила следы недавних побоев на лице.

– Что? – спросил Ален и постарался улыбнуться. – Ты, наконец, увидела мою новую косметику?

В глазах Джессики был один лишь страх.

– Кто это тебя? – спросила она.

– Какую косметику? – спросил Роберт, который до того времени смотрел куда-то в другую сторону. Хайнхилл повернулся к Перкинсону и с трудом подавил смех: в отличие от реакции невесты, он воспринял побитое лицо как очередную шутку Перкинсона, как его новое похождение.

Однако в следующее мгновение улыбка пропала с уст Роберта: он заметил обиду в глазах Алена и, к тому же, самый настоящий страх.

– Что случилось, Ален? – спросил Хайнхилл совершенно серьезно.

Перкинсон вздохнул и присел на кровать.

– Какие-то негодяи подкараулили меня вечером… Как раз тогда, когда вы ушли, а я поднялся к себе…

– Что?! – вскричали в один голос Джессика и Роберт. – Они оказались здесь?

Ален уныло кивнул.

– Что им надо было от тебя?

– Они напомнили мне, что я проиграл в карты солидную сумму… – начал объяснять Перкинсон.

– Так, все понятно, милый Ален! – язвительно сказал Роберт. – Ты здорово влип.

– Я и не отрицаю, – сказал Перкинсон.

– Бедный Ален, – произнесла Джессика и, подойдя к Перкинсону, ласково провела рукой по разбитой брови молодого человека.

– И что намерен делать ты? – спросил Роберт.

– Еще не знаю, – помотал головой Ален. – Мне осталось два варианта – либо достать деньги, либо…

Он сокрушенно махнул рукой.

– Сколько ты проиграл? – озабоченно спросила Джессика.

– Тебе так важно это знать? – Ален внимательно посмотрел ей в глаза.

– Сам должен понять, – ответила девушка. – Мы можем попытаться помочь тебе с деньгами…

– Все из той суммы, которую твоя мамуля выделила на ту, – он кивнул наверх, – квартиру?

– А хоть бы и из той! – запальчиво воскликнула Джессика. – Раньше тебя не очень-то волновали источники финансирования наших развлечений… Так сколько ты проиграл, Ален?

Перкинсон задумался. Назвать или не назвать сумму? А вдруг помогут?

– Пятьдесят тысяч, – проговорил Перкинсон. Джессика округлила глаза. Роберт присвистнул.

– Дорогое развлечение! – сказала Джессика. Перкинсон пожал плечами.

– Сами знаете, у меня была такая игра и раньше. Я редко залетал…

– Да, – произнесла Джессика. – Ты все время выигрывал, потом решил, что непобедим и полез в заоблачные высоты! Я что, не права? – спросила она, увидев, как Ален со страдальческим видом сморщился.

– Права, – вздохнув, сказал Перкинсон. – Только прошу тебя, Джессика, давай без нравоучений…

– Хорошо, – согласилась девушка.

Потом она проговорила:

– Довольно трудно будет вырвать у мамы деньги… Я много просила в последнее время!

Хайнхилл подошел к кровати и произнес:

– Но Джессика, согласись, то, что требуется для этого обормота, – он показал пальцем на Алена, – не просто деньги!

Он вскочил и принялся возбужденно ходить туда-сюда по комнате.

– Пятьдесят тысяч долларов – это чертовски большая сумма! – проговорил Роберт.

– Но попытаться все-таки надо! – возразила девушка. – Ален, а что будет с тобой, если ты просто наплюешь на их требования?

Перкинсон провел пальцем по горлу и издал свистящий звук.

– Ужас какой! – воскликнула девушка.

– Я, может быть, и обойдусь без этих денег, – с воодушевлением принялся говорить Ален. – Может быть, я уеду… Скроюсь там, где меня никто не найдет.

– Если они тебя нашли у старика Батлера, – возразил Хайнхилл, – то они вычислят тебя везде!

– Все равно, – упрямо помотал головой Ален. – Я думаю оставить их с носом…

– Ерунда, ребята, – с воодушевлением произнес Роберт. – Давайте лучше выпьем…

– Черт с ними со всеми! – отозвался Ален. – Я согласен. Только… Ведь у старика нет в доме ни капли спиртного!

– Зато у меня есть с собой, – подняв вверх палец Роберт и вытащил из-за пазухи плоский штоф. – Собственно говоря, за этим мы с Джессикой и завернули к тебе…

Перейти на страницу:

Все книги серии Унесенные ветром (фанфики)

Возвращение к Скарлетт. Дорога в Тару
Возвращение к Скарлетт. Дорога в Тару

«Бессмертная американская классика», «самый знаменитый роман XX века», «волнующая история любви и ненависти» — все это сказано о романе Маргарет Митчелл «Унесенные ветром». О романе, тиражи которого в США и во всем мире уступают лишь тиражам Библии, а фильм, снятый по нему, до сих пор, спустя 50 лет после выхода на экран, остается непревзойденным по числу посмотревших его зрителей.Какова же история этой прекрасной книги? Как случилось, что скромная домохозяйка — Маргарет Митчелл из Атланты — стала автором супербестселлера? Что должна была узнать и пережить эта женщина, чтобы создать произведение, вот уже более полувека волнующее миллионы читателей во всем мире? Существовали ли в реальной жизни люди, похожие на Ретта Батлера и Скарлетт О'Хару? Все это можно узнать, прочитав историю жизни М. Митчелл «Дорога в Тару». Написанная живо и увлекательно, книга заинтересует не только поклонников романа «Унесенные ветром», но и тех, кто увлекается американской историей, издательским делом и кино.

Энн Эдвардс

Любовные романы / Прочие любовные романы / Романы
Продолжение бестселлера Маргарет Митчелл
Продолжение бестселлера Маргарет Митчелл

Роман повествует о дальнейшей судьбе героев, после того, как Ретт Батлер покидает Скарлетт, — именно этим и заканчивается знаменитый роман Маргарет Митчелл. Оставшись одна, Скарлетт, следуя принципу, — выжить в любой ситуации, пытается определить для себя новый способ существования без Ретта. Испробовав многое из того, что ей было доступно по мере своего материального положения, она останавливается на коммерческой деятельности, которая в силу ее характера, всегда имела для нее важное значение и окунается в работу с головой. По мере возникновения проблем, связанных со своей деятельностью, жизнь забрасывает Скарлетт в Чарльстон и даже в Нью-Йорк к ненавистным янки, многие из которых к удивлению, доставляют ей немало приятного. Она часто посещает любимую Тару, чтобы обрести душевное равновесие, которое может получить только там и увидеть престарелую Мамушку, — единственное звено, все еще связывающее ее с далеким прошлым. А однажды, по приглашению некого, влюбленного в нее поклонника, отправляется в Новый Орлеан на карнавал Марди — Грас! Ретт так же желает отыскать свое место в жизни на данном ее этапе и пытается примкнуть то к одному, то к другому берегу. Однако, как и обещал, изредка наведывается в Атланту, чтобы не скомпрометировать Скарлетт перед горожанами. В периоды их совместного короткого проживания, отношения между отвернувшимися друг от друга супругами, достигают контрастного накала, — в них прослеживается страсть и ненависть, протест и притяжение!…. Какого же предела достигнут эти неистовые, сметающие все на своем нелегком пути отношения? Примирением или разлукой закончится сложный строптивый роман двух сердец, таких одинаковых по сути своей и от того еще более контрастных?

Татьяна Антоновна Иванова

Романы / Исторические любовные романы
Путешествие Руфи. Предыстория «Унесенных ветром» Маргарет Митчелл
Путешествие Руфи. Предыстория «Унесенных ветром» Маргарет Митчелл

Впервые на русском! Приквел к одному из самых любимых романов во все времена – «Унесенные ветром». Автор, которого наследники Маргарет Митчелл выбрали на написание истории о Ретте Батлере, в новом романе великолепно описал жизнь Мамушки – няни знаменитой Скарлетт О'Хара, – родившейся на Гаити и ребенком вывезенной в Америку. Много пришлось пережить юной Руфи: потерять близких и обрести новый дом, встретить любовь и пройти самое сложное испытание в жизни. И навсегда сохранить доброе сердце и несгибаемую волю, став самым родным человеком для нескольких поколений одной семьи – и одним из любимейших образов читателей всего мира.Возвращаясь в события 1820-х гг., в период до начала Гражданской войны, перед нами предстает грандиозная картина войны и мира, любви и горя нескольких поколений – история, которая всегда будет освещать незабываемую классику Маргарет Митчелл «Унесенные ветром».

Дональд Маккейг

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги