– Мне кажется, хотя я и не уверен… Ален когда-то говорил, что у него есть друг, который согласен помочь ему с отъездом… Будто у друга есть автомобиль и он мог одолжить его Алену…
– Вместе с шофером? – удивилась Луиза.
– Что ты мама? – сказала Джессика. – Ален же сам умел водить.
– Вот как? – подняла брови графиня. – Он от меня это скрывал. Интересно, когда же он научился…
Девушка непонимающим взглядом смотрела на мать.
– Ну как ты не помнишь? – удивилась она. – Мы же столько раз выезжали с Максом на природу. Макс еще и тебя учил…
– Ах, да! – воскликнула Луиза, – но не могу поверить, чтобы Алену хватило каких-то двух уроков.
– Но он же очень толковый, – сказала Джессика, – и, к тому же, ему очень надо скрыться…
– Так вы думаете, он взял автомобиль у приятеля? – спросил Ретт.
– Да, – подтвердила Джессика, – Точно! Это Монди! Просто мы тебе, мама, ничего не сказали, потому что еще тогда, как только Ален садился за руль, ты так начинала беспокоиться.
– Конечно, я волновалась! Я и сейчас волнуюсь! Автомобили такая редкость, такое опасное новшество! Куда безопаснее экипаж!
Но Джессика тоже была встревожена:
– А что случилось? Дорожное происшествие?
Луиза обессиленно опустилась на одно из экстравагантных кресел. Голос ее был тих и печален:
– Его арестовали…
– Я этого не говорил, – возразил Батлер. – Его задержали, так как у полиции были подозрения на его счет. Чтобы прояснить ситуацию, Ален сослался на меня и сказал, что провел в моем доме два дня.
Ретт перевел дух.
– Мне крайне неприятно…
Луиза совсем растерялась:
– Неужели это правда? Неужели он уехал только вчера ночью?
– Ну конечно, мама. Мы тоже были здесь. Алену пришлось задержаться на три дня – кое-какие дела уладить…
Луиза нервно вскочила.
– Никак не могу понять всех этих ваших тайн. Почему вы мне ничего не сказали? Эти ваши вечные дурацкие сговоры за моей спиной! А теперь еще и вы к ним присоединяетесь, мистер Батлер. Поздравляю.
Ретт желчно взглянул на Луизу.
– Ни в каких сговорах я не участвую, – сказал он твердо. – Я просто приютил у себя мистера Перкинсона по его же просьбе… Миссис Строуберфилд посмотрела на Ретта с обидой:
– Неужели вы позволили Алену очаровать себя?
– Что вы хотите этим сказать? – спросил недоуменно Батлер. – Я же не женщина!
– Хочу сказать то, что сказала! – жестко повторила Луиза.
Джессика увидела, до какой степени напряжены нервы у матери и поспешила вмешаться:
– Мама! Ну это просто невозможно! – закричала она. – Нельзя же устраивать трагедию из-за того, что Ален задержался здесь на пару дней, не соблаговолив поставить тебя в известность!
Девушка хотела как лучше, однако вышло наоборот.
– Идиотка! – закричала графиня. – Мистер Батлер, она умеет хитрить только тогда, когда ей нужно найти предлог, чтобы не ночевать дома!
Потом Луиза снова обернулась к дочери.
– Разве ты не слышала? – спросила она у Джессики. – Его задержали! Почему? Что он такого сделал за пару дней, которые провел здесь? Ты не понимаешь, как меня это беспокоит!
Джессика слушала мать сжимая кулаки. Она хотела ответить спокойно, но нервы, напряженные до предела, не выдержали и девушка сорвалась на крик:
– Не-е-ет! Ты просто ревнуешь! Как всегда, когда Ален выскальзывал у тебя из рук! Дай ему хоть иногда свободно вздохнуть! У всех нормальных людей бывает отпуск, и только ты требуешь работы без выходных!
Лицо Луизы жалобно наморщилось. Было видно, что она вот-вот заплачет. Она подняла руку, намереваясь дать дочери пощечину, однако та отбежала и спряталась за оторопевшего Ретта.
– Не надо так! – воскликнул Батлер, обращаясь к Луизе Строуберфилд.
– Браво, мистер Батлер! – с трудом владея собой, произнесла Луиза. – Вы поддерживаете мою дочь, которая наговорила мне гадостей. А теперь, может быть, вы мне объясните, почему Ален решил воспользоваться именно вашим гостеприимством?
Ретт нахмурился.
– Я не намерен ни о чем вас информировать! – ответил он. – Я даже в комиссариате ничего не сказал!
Старик глубоко вздохнул, после чего продолжил:
– Поверьте, миссис Строуберфилд, мне это нелегко было сделать, потому что не в моих привычках не скажу – лгать, поскольку я не солгал, но даже молчать, если мне что-то известно! Во всяком случае, не исключено, что они явятся ко мне с обыском. Хо-хо! Явятся ко мне с обыском – к Ретту Батлеру! И к вам также, я полагаю, можете утешиться! Они ищут – что бы вы думали? Они ищут наркотики! Я и не знал, что в полиции заведено большое дело на мистера Алена Перкинсона! Да, я этого действительно не знал!
Джессика злобно глянула на Батлера.
– А вот мы знали, – сказала она. – Он, Ален, сам говорил нам об этом. У Алена была дурацкая фантазия: он говорил, что борется за свободу любого человека делать то, что ему вздумается… И потому он уже давно попал на заметку полиции…
– Не говори глупостей! – поморщилась Луиза.
– Мама, ты несправедлива! – воскликнула девушка. – Тебе прекрасно известно, что его не раз арестовывали ранее… У него солидный «хвост» приводов в полицию…