- Я знаю, кто ты, - прохрипел он, и Энмор замер от ужаса и отвращения. Венкенс говорил не своим голосом. Его губы шевелились, но вместо глухого, хриплого голоса Энмор слышал другой – холодный, звонкий и властный. Голос неизвестного Ануора.
– Я много слышал о тебе, Энмор Кровеглазый… Я знаю твою слабость – ты любишь совать нос, куда не надо. Мы знали, что ты не захочешь идти в Тирль сразу… что эта доносчица, - Герселла дёрнулась, как от удара плетью, и Венкенс засмеялся тихим смехом Ануора, совсем не похожим на недавний лающий хохот, - эта доносчица приведёт тебя в наше убежище. Тогда-то её мать и предложила остановить тебя.
Энмор почувствовал, что его бросает в жар, как от простуды. Значит, мама Герселлы умерла из-за него. Почему, почему он снова становится причиной чужого горя? Он взял себя в руки и презрительно посмотрел на пленника:
- Хочешь давить на чувство вины? Со своей совестью я побеседую позже, Ануор, а пока я хочу поговорить с тобой. Как вы нас нашли?
- Мы покинули наше убежище, оставив там охрану. Но я решил проверить. Венкенс с Грайамом отправились искать тебя, но не нашли. А потом напали на твой след. У этого старого негодяя всего один глаз, но он видит очень, очень многое. Они нагнали вас очень быстро, но сперва захотели узнать, куда вы идёте.
Он огляделся по сторонам. Собаки за окном всё ещё выли, теперь к их голосам присоединились человеческие: люди пытались успокоить животных. Венкенс ухмыльнулся:
- Мы забирали скот только из тех деревень, где не было волшебников. Мы выяснилии, что местный волшебник куда-то ушёл, а его ученик приговорён к аресту. Откуда же мы знали, что это домашний арест? Но теперь нам всё известно… известно, где ты живёшь… и совсем скоро мы заберём из этой деревни ещё кое-что…
- Энмор, - раздражённо спросил Тогрон, - теперь-то я могу его убить?
- Нет, - отозвался Энмор, с отвращением глядя на Венкенса. Тот задыхался, его губы тряслись от смеха, кровеносные сосуды на здоровом глазу расширились. – Мы отведём его в Гильдию. Там его будут судить.
- Не обижайся, но к чёрту твою Гильдию! Дай я хотя бы ему пальцы отрублю!
- Смотрите! – закричала вдруг Рида. Венкенс уже не смеялся. Он хрипел и бился, спутанное верёвками тело подскакивало на кресле. Из глаз потекла кровь. Ошарашенный Тогрон выпустил его и отступил на шаг.
- Это не я, - выдохнул он.
Энмор схватил Венкенса за воротник:
- Где будет следующий обряд? Говори, проклятый, где будет следующий обряд?!
Но Венкенс не отвечал. Похоже, он и не слышал. Вот он дёрнулся ещё один раз – и затих, тело тяжело обвисло на верёвках, по отвисшей челюсти потекла пена. Рида склонилась над его лицом, понюхала губы и отшатнулась.
- Белокрыльник, - брезгливо сказала она. – Должно быть, он проглотил его тогда, когда мы повалили его на пол. Этот яд убивает не сразу. Он знал, что у него осталось всего несколько минут, поэтому и не сопротивлялся. Эх, жаль, я не догадалась… у меня есть противоядие…
Она оглядела комнату, залитую кровью, и устало провела рукой по лбу.
========== Глава 8. Магистр Авелон в гневе ==========
- Просыпайтесь, мастер Энмор.
Энмор открыл глаза и сразу же зажмурил их обратно – настолько нестерпимым был свет. Осеннее солнце уже поднималось над крышами, и сверкало так отчаянно, словно хотело извиниться за два пасмурных и дождливых дня.
Ночью выспаться ему не удалось – сразу после того, как они сладили с культистами, в хижину Риды прибежали перепуганные селяне. Остаток ночи прошёл суматошно: пока Энмор объяснил жителям Старых Клыков, что происходит, пока решали, куда спрятать детей, пока уже во второй раз втолковывали суть дела сонному и недовольному отцу Амрану – словом, пока суть да дело, занялся рассвет. Энмор начал мало-помалу впадать в отчаяние: до Тирля было ещё так далеко, а он так устал, что еле держался на ногах. Хорошо, что его приятель Фриггл предложил свою помощь: он как раз собирался наведаться на городской рынок. Он и его верный конь Пион уже не раз выручали Энмора в подобных ситуациях. Пока Фриггл запрягал Пиона, Энмора отвёл в сторонку Тогрон.
- Я с тобой не поеду, - заявил гном. – Мне надо обратно в Новые Клыки.
- Зачем?
- Неспокойно мне как-то. В прошлый раз они наведались и в твою деревню, и в мою. Вы здесь своих детишек спрятали, и хорошо сделали. А в Новых Клыках ни о чём не знают! Ну как что-то случится с Ианто? Иди без меня.
- Хорошо, - кивнул Энмор.
Пожелав друг другу удачи, они разошлись. Энмор, Рида и Герселла забрались на телегу, и уже через несколько секунд волшебник крепко заснул, свернувшись клубком возле корзины с тыквами.
Всё это вспомнилось Энмору, когда он неуклюже сползал с телеги. Рида уже стояла возле стены, окружавшей Дворец Гильдии; Висельник сидел на земле возле неё и самозабвенно умывался. Герселла, подняв голову, разглядывала пики, венчавшие стену.
- Спасибо тебе, Фриггл, - сказал Энмор, пожимая руку добродушному кмету, который улыбался во всё своё краснощёкое лицо.
- Не за что, мастер Энмор! Вы уж не серчайте, а я вас поджидать не буду, у меня здесь ещё есть дела.
- Конечно. Обратно мы на своих двоих доберёмся.