Читаем Последняя неделя. Хроника последних дней Иисуса в Иерусалиме (ЛП) полностью

"32 Теперь они держали путь в Иерусалим. Впереди шел Иисус. Ученики были в тревоге, а их спутникам было страшно. Иисус отвел в сторону двенадцать учеников и стал им говорить, что с Ним будет: 33 «Вот идем мы в Иерусалим. Сына человеческого выдадут старшим священникам и учителям Закона. Его приговорят к смерти и отдадут в руки язычников. 34 И те будут над Ним глумиться, будут плевать в Него, бичевать и убьют. Но через три дня Он воскреснет". (10:32-34)

Заметьте это довольно странный текст. Он продолжает, конечно, тему путешествия, которая представлена путешествием из Кесарии Филипповой через Галилею в Иерусалим. Помните, что греческое слово “дорога” (hodos) также может быть переведено более символически понятием “путь”— все они находятся в пути, или, по крайней мере, должны быть на пути, к смерти и воскресению.

Затем вспомните, как у Марка показан вызов «следовать» за Иисусом всем ("толпа"), а не только двенадцати ученикам после первого из трех пророчеств в 8:34. Эта тема повторяется здесь. Иисус "идет вперед", а " те, кто следовал, боялись". Это правдивая реакцию, поскольку Иисус призвал их следовать за ним в смерть и воскресение. Когда, Иисус "взял двенадцать в сторону", Марк снова подчеркивает, что они не единственные, кто участвует в этом путешествии.

Кроме того, это третье пророчество является наиболее подробным из трех у Марка 10: 33-34 на самом деле является кратким изложением более позднего рассказа Марка о казни Иисуса:

1. " выдадут старшим священникам и учителям Закона” «10 Тогда Иуда Искариот, один из двенадцати, пошел к старшим священникам, чтобы выдать им Иисуса. 11 Они, выслушав его, обрадовались и обещали дать ему денег. И он стал искать удобного случая выдать Его» (14:10-11)

2 «Его приговорят к смерти» "63 Первосвященник, разодрав на себе одежды, сказал: «Зачем нам еще свидетели? 64Вы сами слышали кощунство! Каким будет ваше решение?» И все признали Его виновным и приговорили к смерти." (14:63-63)

3 «отдадут в руки язычников» "Рано утром старшие священники вместе со старейшинами и учителями Закона и весь Совет после совещания вынесли решение, связали руки Иисусу, отвели Его и передали Пилату. " (15:1)

4 «И те будут над Ним глумиться» "20 Наглумившись, они сняли с Него пурпурный плащ и надели на Него Его собственную одежду." (15:20)

5 «будут плевать в Него» "А потом били Его палкой по голове, плевали в Него и, становясь на колени, простирались ниц перед Ним." (15:19)

6 «и бичевать» «Пилат, желая угодить толпе, освободил им Бар-Аббу, а Иисуса приговорил к распятию, велев сперва бичевать».

7 «и убьют его» "Потом Его прибивают к кресту и делят между собой Его одежду, бросая жребий, кому что взять." (15:24)

8 «Но через три дня Он воскреснет» «Не пугайтесь! — сказал он им. — Вы ищете Иисуса Назарянина, распятого. Он воскрес, Его здесь нет. Вот место, куда Его положили. 7 А вы ступайте, скажите Его ученикам и Петру, что Он встретит вас в Галилее. Там вы Его увидите, как Он сам вам сказал». ." (16:6)

Эти соответствия подчеркивает у Марка, что Иисус точно знает и полностью принимает то, что произойдет в Иерусалиме. Но эти три пророчества также подчеркивают, что Иисус призывает всех своих последователей, а не только двенадцать учеников, принять эту общую судьбу смерти и воскресения. И, конечно, как мы уже видели при обсуждении двух символических демонстраций в воскресенье и понедельник последней недели, что конфронтация с репрессивной иностранной империей (против насилия) и ее местной религией (против несправедливости), то есть с любой религиозно-политической комбинацией, которая устанавливает несправедливость на земле, которая принадлежит Божьей справедливости.

Наконец, после каждого пророчества у Марка сообщается об абсолютном провале двенадцати учеников, и эти неудачи так же важны, как пророчества Иисуса. Вот что происходит на этот раз:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Крестный путь
Крестный путь

Владимир Личутин впервые в современной прозе обращается к теме русского религиозного раскола - этой национальной драме, что постигла Русь в XVII веке и сопровождает русский народ и поныне.Роман этот необычайно актуален: из далекого прошлого наши предки предупреждают нас, взывая к добру, ограждают от возможных бедствий, напоминают о славных страницах истории российской, когда «... в какой-нибудь десяток лет Русь неслыханно обросла землями и вновь стала великою».Роман «Раскол», издаваемый в 3-х книгах: «Венчание на царство», «Крестный путь» и «Вознесение», отличается остросюжетным, напряженным действием, точно передающим дух времени, колорит истории, характеры реальных исторических лиц - протопопа Аввакума, патриарха Никона.Читателя ожидает погружение в живописный мир русского быта и образов XVII века.

Владимир Владимирович Личутин , Дафна дю Морье , Сергей Иванович Кравченко , Хосемария Эскрива

Проза / Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза / Религия, религиозная литература / Современная проза
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика