Эти парни, сказал он себе, перешли все границы. Если бы они соблюдали правила конспирации, если бы у них было чуть больше инстинкта самосохранения и они не были бы испорчены той вседозволенностью, которая выработалась у них за время работы в Саудовской Аравии, они не попались бы в силки, которые он им расставил.
Теперь же им придется жестоко за это расплачиваться.
XLII
Приехав в посольство Великобритании в десять часов утра, Бартон попросил Берга спуститься вниз. То вышел в приемную довольно злой: ему казалось, что все злоключения уже позади.
Он немного скис, когда увидел за спиной Бартона пять человек, которые смотрели на него довольно холодно.
— Мистер Берг, — сказал Бартон, — встречайте людей из МИ-5 и Скотленд-Ярда. У них есть соответствующие документы — они все прибыли сюда для проведения специальной операции. Сдайте ваше оружие, вас проводят в машину.
— Я арестован? — испуганно спросил Берг. — Но за что?
— Вы не арестованы: вы задержаны. До выяснения всех обстоятельств дела об убийстве Мэри Белл одним из сотрудников посольства.
Пока Шейн отводил Берга в машину, Бартон вызвал вниз секретаря посла. С ним поступили так же, как с Бергом.
Затем Бартон отвел в сторону старшего офицера из МИ-5.
— Меня зовут Кристофер Бартон, — сказал он, протянув тому руку.
— Я слышал о вас, сэр, — сказал тот с улыбкой.
— Человек, которого вы должны доставить в контору, совершил, насколько можно судить, государственное преступление. Сделайте так, чтобы все задержанные не общались между собой.
— Разумеется, сэр, — ответил тот. — В нашем самолете четыре салона. Я прослежу, чтобы до посадки они не общались. Мы отвезем их в офис в разных машинах.
— Чудно, — сказал Бартон. — С этой веселой компанией вам будет приятно поработать.
Сказав это, он пошел на второй этаж, в кабинет посла.
— А, Бартон! — сказал тот со всей приветливостью, на которую был способен в эту минуту. — Рад вас видеть!
— Благодарю за это, ваше превосходительство. Боюсь только, после сегодняшнего дня мы долго не увидимся.
— Да, я слышал, что нынешняя ночь — ваша последняя славная ночь в роскошном отеле в Бейруте, — сказал Лейси довольно развязно. — На прощание я угощу вас по-царски — в таком дорогом ресторане, в который простые смертные не ходят. Он не в Бейруте, а в долине Бекаа. Мы поедем туда в три часа. А утром полетите домой, к гамбургерам и элям.
— К сожалению, не получится, ваше превосходительство. Сюда из аэропорта прибыла хорошая компания — включая двух моих сотрудников. Знаете, им выделили специальный самолет, и с ними прилетели три сотрудника МИ-5: ведь по закону иностранных шпионов, доставленных в Лондон, сразу же везут в МИ-5, где для них есть специальные камеры. Но арестовывать они будут простого убийцу.
— Кого же вы собираетесь туда доставить, Бартон? — спросил негромко Лейси. — Да еще спецсамолетом…
— Это не секрет. Раз они уже едут, скрывать это не имеет никакого смысла. Вы, ваше превосходительство, летите вместе с ними.
Лицо Лейси потемнело.
— Вы уверены, Бартон, что все, что вы собираетесь сделать, правильно и не выльется в какой-нибудь скандал? Вы, наверное, представляете себе, что даже моих связей может оказаться недостаточно, чтобы выручить вас.
То была неприкрытая угроза. Но Лейси просто не представлял себе, что ему противостоит теперь не Бартон с его Скотленд-Ярдом, а целая система: спецслужбы двух стран и политический истеблишмент королевства, который очень строго карает изменников в своих рядах.
Бартон в ответ только пожал плечами. Это разозлило посла. На всякий случай он решил проверить истинность слов Бартона.
— У вас есть какие-нибудь свидетельства, которые делают меня причастным к делу, которое вы расследуете? — спросил он с вызовом.
— Да, сэр, — причастным и вас, и группу ваших американских друзей, но за ними уже прилетела группа специальных агентов ФБР и очень деловые ребята из отдела контрразведки ЦРУ.
Лейси откинулся в кресле.
— То есть вы хотите пристегнуть меня к какому-то делу, которое возбуждено против американцев? — воскликнул он.
— Мистер Лейси, вы будете отвечать только за собственные грехи. Я знаю о вас все: как вы встречались с Мэри, как ездили с ней в отель «Магриб», как передавали там аналитические доклады, написанные ею, вашим приятелям и как получали за это деньги — большие суммы!
Лейси сделал протестующий жест, но Бартона это не остановило.
— Да, ваше превосходительство, очень большие суммы. За каждый документ — от шестидесяти до восьмидесяти тысяч долларов. У меня есть выписки из ваших счетов, да и из других счетов тоже. Ваши друзья получали меньше… Теперь об уголовном деле. Я знаю, что убийство Мэри произошло на поляне рядом с речкой Дамур. Когда она закурила, вы нанесли ей страшный удар, а потом подтащили ее труп к дороге. Затем на машине Берга, которая стояла у отеля, вы вернулись в город, а Роберт отогнал взятую напрокат машину. Получается, вам грозит два пожизненных заключения…