Читаем Последняя песнь до темноты (ЛП) полностью

— Не ошибайся больше, питомец, — сказал он. — Когда решишь в следующий раз, что такое возможно, посмотри в зеркало. Я сделаю новое, во весь рост, хорошее, если это защитит наше состояние. Я не хочу выбрасывать золото на бесполезных любовников. Или лекарей, — он вдохнул и выдохнул, когда делал, когда был раздражен. — Придется подкупить этого, чтобы он молчал, помимо платы. Никто не хочет подержанный товар.

Недели спустя она смогла ходить, и Лин побежала. Она представила, что смерть близко. Но, может, так и было бы без плаща Леандра и его слов: она не сможет отплатить ему этот долг. Их доверие и его тело были сломаны из-за нее.

Но портал был. Эдриен нашел его, призвал песней. Это было. Путь был настоящим.

Это была последняя четкая мысль, пока она лежала в нитях песни Дариена. Его слова отражались от камней, их поддерживали волны океана. Он сказал, что с ним она в безопасности. Она поверила этому, поверила его музыке.

* * *

Она была в темном бархатном платье, в длинных волосах сверкали бриллианты. Спальня была слишком знакомой. Из окна виднелся лес во льду, что сиял, как мертвые камни в ее волосах. Лин была в панике. Только не здесь.

Но, когда дверь открылась, вошел не Райен.

— Не бойся, — сказал Валанир Окун. — Я не знаю, почему портал выбрал это место… может, оно было в твоих мыслях этой ночью.

— Валанир, — она вздохнула, разжав кулаки. Ей не нравился вес платья, как корсет впивался в нее от дыхания. Она была в нем на балу, чтобы ее показали аристократам как призовую лошадь за холодным золотым вином, и все это было неправильно и неискренне.

— Вы нашли свитки, — сказал он. — Нам нужно поговорить. Времени мало.

Лин заметила, что Пророк был плотным, а не прозрачным, как в Динмаре.

— Вы с Никоном Геррардом сделали многое, — сказала она. — Но тринадцатый куплет…

— Утерян, — сказал Валанир. — Но, Лин, это есть в тебе. Я знаю. Или будет, когда это будет нужно.

— Ваши видения неполные, — она отвернулась от него. — Или мы спасли бы Хассена Стира, — хвоя в инее за окном сияла тысячами воспоминаний, редкие были хорошими.

— Ты злишься на меня.

— Я не знаю, как доверять вам, — сказала Лин.

— Его судьба будет всегда на моей совести, — сказал Валанир. — Верь этому.

Она взглянула на него.

— Хорошо, — сказала она. — Говорите. Что вы хотите сказать мне?

— Я в этом не уверен, — сказал Валанир Окун. — Но я верю, основываясь на своих исследованиях и видениях с помощью магии Кахиши, что ключ к тринадцатому куплету в Башне ветров. Там вас ждет некое… преобразование.

— Башня ветров, — сказала она. — Там создаются песни.

— Ночь за ночью сотни лет поэты сидят в каменных клетках и создают куплеты, — сказал Валанир.

— В свете свечи, — Лин вспомнила, как пыталась сделать так в этой комнате. Она посмотрела на кровать со смятым одеялом, словно она только проснулась от кошмара.

— Да, — сказал Валанир. — Веками поэты и Пророки вызывали свои песни из ночи. Место священно. Если бы существовал храм для Пророков, то это была бы Башня. Если я прав, там от куплетов и откроется портал.

— Мне нужна помощь Дариена, — сказала Лин. — Мастера этого не позволят.

— Этой ночью, — сказал Валанир. — Звезды на нужных местах. Как только откроете портал, я почувствую это и присоединюсь. Вы не будете одни.

— Звучит просто, — сказала Лин.

— Вряд ли, — сказал Валанир. — Мы уже потеряли хорошего человека. Я надеюсь, больше не потеряем, — он шагнул к Лин и провел рукой по ее волосам. — Что бы ни случилось ночью, Лин… ты старалась.

Она поймала его руку.

— Валанир, если хотите мое доверие, объясните, почему я в вашем видении? Я никто.

Он смотрел на ее ладонь.

— Ты кто-то, — сказал он. — Не знаю, как или почему. Но я думаю, ты покажешь мне. Всем нам.

Лин проснулась от стука в дверь.

* * *

Дариен увидел, как Лин уснула, но стук в дверь разбудил их. Лин укуталась в одеяло с большими глазами, а Дариен открыл дверь. Это был наставки Дариена, архимастер Хендин, с хмурым видом. Дариен сжал руку старика.

— Что такое? — он напрягся. Только что-то плохое привело бы старика к их двери в такое время.

— Прости, Дариен, — сказал мужчина. — Мы получили весть из Тамриллина. Хассен Стир мертв.

Дариен услышал, как всхлипнула Лин за ним.

— Нет, — услышал он смутно свой голос. Так бесполезно. Он думал, что весь мир завис за миг до слов мастера, а теперь все изменилось. Ночь и ее спокойствие пропали.

— Это не все, — сказала Лин, — так ведь, архимастер Хендин?

Дариен вспомнил, что архимастер был наставником Хассена. Он видел то, что от шока не заметил раньше: слезы в глазах старика.

— Да, — сказал архимастер. — Это не все. Всем говорят, что это ты его убил, Дариен. Чтобы колдовать с его кровью.

— Колдовать с его кровью, — ошеломленно повторил Дариен.

— Да, — сказал архимастер Хендин. — Гадание на крови, старое и темное искусство. Лорд Геррард говорит, что ты использовал его.

— Это… сильнее изначальных обвинений, — сказала Лин. — Дариен, он считает тебя опасным. Мы близко.

Дариен закрыл глаза.

— Какая разница? — процедил он. — Они убили Хассена. Это сделал он.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика / Морские приключения