Читаем Последняя попытка, или Хочу вашего мужа полностью

ОксанаНет,  нет… Не  думайте  про  него  так  плохо.  Он  мне  всё  время  говорит,  чтобы  я  подождала.  Что  он  сам  обо  всём  Вам  расскажет.  Только  с  духом  соберётся,  потому  что  очень  уважает  Вас  и  по-человечески  даже  любит.  Всё-таки  вы  для  него   родной  человек.  Как  он  шутит:  «И  нести  тяжело,  и  бросить  жалко».  Но  я-то,  я  больше  ждать  не  могу…  Войдите  в  моё  положение.  Мне  уже  скоро  двадцать  лет!  И  никакой  определённости…  

Елена Владимировна:  Ну,  хорошо.  То,  что  вам  скоро  двадцать  лет,  я  понимаю.  Но,  что  же  Вы  от  меня-то  хотите?   

Оксана: Елена Владимировна,  …  продайте  мне  его,  пожалуйста.

Елена Владимировна:  Что?!!  Что  Вы  сказали?  Повторите.  Я  не  ослышалась? 

ОксанаЯ  говорю,  продайте  мне  его,  пожалуйста.

Елена Владимировна:  То  есть,  как  это  -  продайте?! 

ОксанаОчень  просто.  Я  Вам  за  него  хорошо  заплачу.

Елена Владимировна:  А  Вы  не  боитесь,  что  после  таких  слов  я  просто  выпровожу  Вас  от  сюда?

ОксанаЕлена Владимировна,  не  обижайтесь.  Как  говорит  Андрей Васильевич,  мы  же  современные  люди…  Вот  и  взгляните  на  всё  по-современному…  Вы  живёте  с  ним  по-инерции.  Детей  у  вас  нет.  Два  года  даже  не  разговариваете…

Елена Владимировна:  Это  он  Вам  сказал,  что  мы  с  ним  два  года  не  разговариваем?

ОксанаДа,  он  от  меня  ничего  не  скрывает…  Он  даже  рассказывал,  как  вы  пытались  воскресить  былые  чувства,  ездили  вместе,  как и  в  медовый  месяц,  в Крым.  Но  ничего  из  этого  не  вышло.  Даже  уехали  оттуда  раньше  срока!  Вот  и  взгляните  правде  в  глаза.  Не  лучше  ли  Вам,  во-первых,  расстаться,  пока  вы  ещё  уважаете  друг  друга,  чтобы  не  перечёркивать  хорошего  прошлого.  А  во-вторых,  посмотрите  на  себя.  Вы  же  ещё  очень  привлекательная  женщина.  Вы  хорошо  одеваетесь.  У  Вас  есть,  как  сейчас  говорят,  «свой  имидж»!  Это  большая  редкость.  Вас  может  полюбить  достойный  человек.  И  Вы  можете  его  полюбить.  Вам  ещё  надо  мечтать, а у вас уже глаза в воспоминаниях. Так нельзя. Я  в  какой-то  книжке  читала,  что  жизнь  даётся  человеку  один  раз…  Я  не  помню,  кто  автор,  но  действительно,  очень  точно  сказано!  Я  понимаю,  решиться  в  Вашем  возрасте  на  такой  шаг  нелегко,  и  одной первое  время  будет  трудно.  Вы  не  так  много  зарабатываете.  Но  я  же  не  хапуга.  Квартира  и  всё  остальное  останется  за  вами.  Делёж  имущества  -  это,  согласитесь,  всегда  унизительно. Сначала люди любили друг друга, а потом: тебе шкаф, мне тапочки… Андрей Васильевич , возьмет только самое необходимое: зубную щетку, цветной телевизор.. Еще кое-какие мелочи… Ну, а чтобы вы не были стеснены в средствах, я вам за него хорошо заплачу. Я  понимаю,  что  не  в  деньгах  счастье.  Но,  когда  этого  счастья  всё  равно  нет,  то,  согласитесь  -  лучше,  чтобы  его  не  было  с  деньгами,  чем  без  них!  Правильно?  

       

Елена Владимировна молча смотрит на Оксану.

Я что-нибудь опять не то сказала?

Елена Владимировна:  Потрясающе!  Просто  потрясающе!  Вы  говорите  -  мы  современные  люди?  Так  вот…  Тоже  скажу  Вам  на  чистоту.  Мне  этот  разговор  отвратителен!  И  я  не  выгоняю  Вас  отсюда  только  потому,  что  мне  стало  интересно…  Сколько  же  Вы  хотите  заплатить  мне  за  моего  мужа?   

ОксанаДвадцать  тысяч.    

Елена Владимировна:  Сколько?  Простите…  Я  не  ослышалась?  Повторите,  пожалуйста?

ОксанаДвадцать  тысяч.

Елена Владимировна:  За  моего  мужа?

ОксанаДа,  за  Вашего  мужа.

Елена Владимировна:  Извините,  я  как-то  сразу,  когда  Вы  начали  весь  этот  разговор,  забыла  спросить  Вас…  Вы  в  своём  уме?

ОксанаЯ  очень  люблю  его!  И  решила  отдать  за  него  всё,  что  у  меня  есть.

Елена Владимировна:  Откуда  же  у  Вас  такие  деньги?  Да  вы  присаживайтесь!  Что  вы  стоите?   

ОксанаСпасибо!  Видите  ли,  сейчас  у  меня  этих  денег  ещё  нет.  Но  я  решила  продать  машину,  которая  мне  досталась  от  отца  и  свою  двухкомнатную  квартиру  с  мебелью  и  посудой. Я бы могла бы еще продать библиотеку отца. Но он просил никогда этого не делать. Он всю жизнь собирал книги – я обещала.  В  общем,  набирается  как  раз  двадцать тысяч.    Покупатели  на  всё  уже  есть.  Могу  хоть  сегодня  дать  расписку.  На  этой  неделе  первую  половину  суммы  отдать,  а  дальше,  если  позволите,  каждый  месяц  по  пятьдесят рублей. В  кредит как бы… По-современному…

Елена Владимировна:  Интересно,  а  где  Вы  собираетесь  жить  с  моим  мужем,  если  Вы  даже  квартиру  решили  продать? Да вы снимайте плащ – давайте я его повешу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги / Драматургия
Испанский театр. Пьесы
Испанский театр. Пьесы

Поэтическая испанская драматургия «Золотого века», наряду с прозой Сервантеса и живописью Веласкеса, ознаменовала собой одну из вершин испанской национальной культуры позднего Возрождения, ценнейший вклад испанского народа в общую сокровищницу мировой культуры. Включенные в этот сборник четыре классические пьесы испанских драматургов XVII века: Лопе де Вега, Аларкона, Кальдерона и Морето – лишь незначительная часть великолепного наследства, оставленного человечеству испанским гением. История не знает другой эпохи и другого народа с таким бурным цветением драматического искусства. Необычайное богатство сюжетов, широчайшие перспективы, которые открывает испанский театр перед зрителем и читателем, мастерство интриги, бурное кипение переливающейся через край жизни – все это возбуждало восторженное удивление современников и вызывает неизменный интерес сегодня.

Агустин Морето , Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега , Педро Кальдерон , Педро Кальдерон де ла Барка , Хуан Руис де Аларкон , Хуан Руис де Аларкон-и-Мендоса

Драматургия / Поэзия / Зарубежная классическая проза / Стихи и поэзия