Читаем Последняя ставка полностью

Сдвинув темные очки на тщательно причесанные волосы песочного цвета, он пересек стоянку, направляясь к офису. Было ясно, что на сей раз сближаться с Крейном нужно будет осторожнее. Пробитое пулей ветровое стекло и, наверно, еще что-нибудь, по-видимому, настроили его на элементарную осторожность, и если бы Фьюно не приложил дополнительных усилий, чтобы выяснить в ТРВ подробности кредитной истории Крейна, он так и не узнал бы о существовании карты «Виза» на имя Иверсон-Крейн.

Под звон подвешенных на нитках колокольчиков он толкнул дверь и вошел в полутемное помещение, где явно работал кондиционер. Пол покрывал сверкающий зеленый линолеум, сбоку находился стеллажик с брошюрами и книжками купонов для туристов, а единственным предметом мебели была кушетка, обтянутая зеленым виниловым кожзаменителем.

Заведение вообще без класса, с досадой подумал Фьюно.

Но когда из примыкавшей комнатушки вышла седая женщина, он улыбнулся ей с совершенно искренней симпатией.

– Здрасьте. Мне бы комнатку; пожалуй, что на одну ночь.

Заполняя выданную форму, он, как бы между делом, спросил:

– Тут у вас вроде бы собирался остановиться один мой приятель – Крейн, Скотт Крейн. Нам пришлось ехать порознь – у меня случился еще один рабочий день.

– Как же, есть такой, – с готовностью ответила пожилая дежурная. – Крейн. Парень такой, уже за сорок, и с ним двое приятелей, один усатый, а другой старый совсем. Они в шестом, но совсем недавно куда-то отъехали.

– В красном пикапе?

– Нет, у них такая большая синяя машина, нечто среднее между универсалом и джипом. – Она зевнула. – Могу поселить вас по соседству. В пятом или седьмом.

– О, спасибо, это было бы замечательно. И вот еще… хе-хе… знаете, не говорите им о моем приезде, ладно? Пусть это будет сюрприз.

Она лишь пожала плечами.

Фьюно дал ей «МастерКард», а не «Америкен экспресс», так как знал, что она будет проверять карты; в конце концов, именно благодаря этому он нашел Крейна. Работа становилась дорогостоящей и по потраченным деньгам, и по времени. Он подумал о том, как бы перевести ее из категории работы по собственной инициативе в оплачиваемые. И еще о сером «Ягуаре» и телефонном номере, который узнал, назвав кому надо невадский номерной знак. Ведь толстяк не просто так разъезжал в этой машине. И, похоже, у него водились деньги – но что ему было нужно?

Подписывая форму, Фьюно обратил внимание на дату: 01–04—90 – апрельский День дурака.

Это вызвало у него раздражение, как будто являлось насмешкой, попыткой принизить его значение.

Он смотрел на пожилую дежурную, пока та не подняла на него взгляд, и тогда подмигнул и одарил ее совершенно мальчишеской улыбкой.

Она же просто смотрела на него, как будто он был всего лишь пятном на стене, пятном, которое может сделаться похожим на человека, если прищуриться определенным образом.

Он был рад, когда наконец-то подписал бумагу, потому что к тому времени руки у него уже начали дрожать.


Мавранос вывел машину из одного из многоярусных гаражей позади «Фламинго», и громоздкий «Сабурбан» покатил по широкой подъездной дороге, мимо стоянки такси и участка для посадки, в сторону Стрип. Он очень медленно переезжал через «лежачих полицейских», но машина все равно громыхала на буграх асфальта, и в леднике с глухим шорохом перекатывались кубики льда. Стрип оказалась свободна от машин на несколько сотен ярдов в обе стороны, и повернуть налево удалось так легко, как будто они ехали по тихому пригороду вроде Мидвеста.

– И каковы были шансы на такое? – спросил он у Оззи, с трудом сохраняя на лице серьезное выражение. – Без секунды задержки сделать левый поворот перед «Фламинго».

– Боже! – чуть ли не взвыл старик. – Ты ведь ищешь большие статистические волны, так ведь? Если ты начнешь высматривать… ну, даже не знаю… автомобильные номера или двух толстых дам, напяливших одинаковые шорты в цветочек, то…

Мавранос рассмеялся.

– Оз, я же шучу! Но уверен, что парочка явлений кое-что значила.

Некоторое время они наблюдали за столом для игры в кости во «Фламинго», потом перешли через дорогу, чтобы послушать ритмы и интонации звяканья и лязганья игровых автоматов в «Цезарс», после чего записали на бумажки сотню комбинаций, последовательно выпадавших на колесе рулетки в «Мираже». Дважды – раз при пересечении улицы на запад и раз – на восток – Мавранос одновременно слышал автомобильный гудок и собачий лай, и раз поймал взглядом слепящее отражение солнца от лобового стекла и после этого с полминуты не видел ничего, кроме темно-красного шара, и в «Цезарс» три разных, определенно незнакомых, человека прошептали: «Семь», когда они протискивались мимо них. Он в нетерпении спросил Оззи, что тот думал об этих совпадениях, но старик лишь досадливо отмахнулся.

Теперь же, остановившись посреди Фламинго-роуд на красный свет в ряду для поворота направо, Мавранос извлек из кармана листок, на котором были записаны карандашом номера, выпавшие на рулетке, и принялся его рассматривать.

– Зеленый, – сказал Оззи через несколько секунд.

Перейти на страницу:

Все книги серии Трилогия сдвигов

Похожие книги