Читаем Последняя тайна рейха полностью

Страдалец начал бормотать, плюясь и проглатывая слова. Когда-то его звали Николаем Федосеевичем Филиппенко. Только не было у него никакой матери. Да и отца тоже. По крайней мере, тех, которых он запомнил бы. Детский дом после Гражданской войны, голодное Поволжье, путевка в жизнь, ремесленное училище. Производственная карьера не задалась, решил пойти в милицию, сначала рядовой сотрудник, потом оперативный работник. Замещал начальника отделения, проявил себя с положительной стороны, стал заниматься хищениями социалистической собственности.

Был переведен в Белоруссию, там и встретил тридцать седьмой, когда всех без разбора стали хватать. Головы полетели сверху, с городского руководства НКВД. Он не стал ждать, пока карающий меч революции прорежет сверху донизу весь аппарат, бежал за кордон, благо знал все тонкости безнаказанного пересечения границы.

Гитлер уже захватывал Польшу. Граждане Советского Союза, бегущие в объятия немцев, пока еще были экзотикой.

— Как же я ненавидел все советское! — Чепурнов захлебывался злобой. — Все эти евреи в чекистском облачении, абсурдные законы, постоянная угроза стать врагом народа, даже для тех, кто с потрохами предан этим подонкам. Я грызть их был готов, жечь, топить, душить своими руками. Бежал к избавителям, поклялся в верности, просил подготовить из меня специалиста, так сказать, широкого профиля.

— Так, друг мой, остановись, не растрачивай себя попусту. — Олег схватил его за ворот, тряхнул. — Меня не волнует твоя история болезни. Времени нет. Пора переходить к делу. Куда направляется барон? Что он увозит?

Чепурнов понятия не имел, что увозит фон Гертенберг. Он и рад был бы поделиться знаниями, но не располагал таковыми. У барона были музей, библиотека, большая коллекция живописи и других предметов искусства. Были какие-то безделушки, которые он привозил с раскопок еще до войны. Фон Гертенберг покупал какие-то артефакты, продавал другие, добывал окольными путями третьи. Любил он это дело, успешно совмещал служение фюреру с исследовательской и археологической деятельностью. Вот это барон и увозит, а что конкретно, откуда ему знать?

Информация, которую в Швайцбурге передал Чепурнову британский офицер, была следующей. 2 мая 1945 года, семь часов утра по берлинскому времени. Местечко Рахвальд, расположенное в сорока пяти верстах восточнее Штральзунда, небольшая рыбацкая деревушка в окрестностях Пельзенских доков. Теперь они заброшены, но раньше это было крупное судоремонтное предприятие. У него имелась даже своя взлетно-посадочная полоса. На нее и должна будет сесть «Тетушка Ю». Это 120 километров на северо-запад от замка Левенштайн. В укромном закутке будет поджидать грузовая машина, которая в два приема доставит людей и груз к берегу Балтийского моря.

На этом знания Чепурнова исчерпывались. Он должен был доставить барону лишь данную информацию, жизненно важную для фон Гертенберга.

Предполагать можно что угодно. Бухта, защищенная от посторонних взоров, острова, прикрывающие береговую часть, катер, снова перегрузка, английская подводная лодка, лежащая на грунте. А дальше новая жизнь на загнивающем демократическом Западе, продолжение священной войны с коммунистами, но теперь уже в ином качестве. Ценный немецкий кадр в рядах английских спецслужб.

Местечко восточнее Штральзунда было действительно пустынным, пока еще не интересным ни Советам, ни их западным союзникам. Береговая полоса изрезанная, сложная. В прибрежной зоне много островов, где легко укрыться и набраться терпения. Дело явно того стоит.

Рицин действовал примерно так, как Потанину и описывали знающие люди. Неплохая сыворотка правды.

Чепурнов далее был бесполезен. Информация, им озвученная, крайне важна, но как ее может использовать советский лазутчик в текущих обстоятельствах? Передать сведения некому, да и технической возможности для этого нет, а один в поле не воин.

Все, что Олег проделал этой ночью, фактически не имело прикладного значения. Он не мог воспользоваться обретенными знаниями, только усложнил себе жизнь. Крепла лишь его уверенность в том, что нельзя ему было уезжать из замка вместе с бароном. Здесь он располагал хоть какой-то свободой. Майор контрразведки СМЕРШ ни в коем случае не мог допустить, чтобы фон Гертенберг улетел отсюда. Но его ликвидация — это самая крайняя мера!

Он уныло смотрел, как предатель пытался встать. При этом он много говорил, но речь его уже сбивалась в какой-то непереводимый словесный понос. Этот тип изрядно раздражал Олега. Он взял со стола бутылку, ухватил Чепурнова за затылок и всунул горлышко бутылки в приоткрытый рот.

Тот глотал, давился, глаза его вываливались из орбит. Коньяк тек по подбородку. Он начал дергаться, но Олег держал его крепко.

«Нет уж, господин Чепурнов, хватит вам гадить. Сейчас я настойчиво попрошу вас покинуть этот свет».

Перейти на страницу:

Все книги серии СМЕРШ – спецназ Сталина

Похожие книги

Некоторые не попадут в ад
Некоторые не попадут в ад

Захар Прилепин — прозаик, публицист, музыкант, обладатель премий «Большая книга», «Национальный бестселлер» и «Ясная Поляна». Автор романов «Обитель», «Санькя», «Патологии», «Чёрная обезьяна», сборников рассказов «Восьмёрка», «Грех», «Ботинки, полные горячей водкой» и «Семь жизней», сборников публицистики «К нам едет Пересвет», «Летучие бурлаки», «Не чужая смута», «Всё, что должно разрешиться. Письма с Донбасса», «Взвод».«И мысли не было сочинять эту книжку.Сорок раз себе пообещал: пусть всё отстоится, отлежится — что запомнится и не потеряется, то и будет самым главным.Сам себя обманул.Книжка сама рассказалась, едва перо обмакнул в чернильницу.Известны случаи, когда врачи, не теряя сознания, руководили сложными операциями, которые им делали. Или записывали свои ощущения в момент укуса ядовитого гада, получения травмы.Здесь, прости господи, жанр в чём-то схожий.…Куда делась из меня моя жизнь, моя вера, моя радость?У поэта ещё точнее: "Как страшно, ведь душа проходит, как молодость и как любовь"».Захар Прилепин

Захар Прилепин

Проза о войне
Если кто меня слышит. Легенда крепости Бадабер
Если кто меня слышит. Легенда крепости Бадабер

В романе впервые представлена подробно выстроенная художественная версия малоизвестного, одновременно символического события последних лет советской эпохи — восстания наших и афганских военнопленных в апреле 1985 года в пакистанской крепости Бадабер. Впервые в отечественной беллетристике приоткрыт занавес таинственности над самой закрытой из советских спецслужб — Главным Разведывательным Управлением Генерального Штаба ВС СССР. Впервые рассказано об уникальном вузе страны, в советское время называвшемся Военным институтом иностранных языков. Впервые авторская версия описываемых событий исходит от профессиональных востоковедов-практиков, предложивших, в том числе, краткую «художественную энциклопедию» десятилетней афганской войны. Творческий союз писателя Андрея Константинова и журналиста Бориса Подопригоры впервые обрёл полноценное литературное значение после их совместного дебюта — военного романа «Рота». Только теперь правда участника чеченской войны дополнена правдой о войне афганской. Впервые военный роман побуждает осмыслить современные истоки нашего национального достоинства. «Если кто меня слышит» звучит как призыв его сохранить.

Андрей Константинов , Борис Александрович Подопригора , Борис Подопригора

Проза / Проза о войне / Военная проза