– Вот именно, – согласилась Анна. – Но, несмотря на это, вы даже не представляете, какое количество девушек хотели бы заполучить его в мужья. Я просто сгораю от любопытства, кому же из собравшихся дам удалось достучаться до его каменного сердца?
Глава LIII
Девушки вернулись в поместье только к вечеру. В это время большая часть гостей собралась в гостиной, о чем можно было судить по доносящимся оттуда громким разговорам.
Летти и Анна сразу направились в свои комнаты, чтобы переодеться.
Накануне бала в доме собралось достаточно много людей, и в этот вечер Летти хотелось выглядеть особенно хорошо. Она ожидала, что лорд Клиффорд уже вернулся из Лондона и, несмотря на отсутствие к нему романтических чувств, все же намеревалась сразить его своей красотой. Для этого вечера она выбрала элегантный греческий наряд, выполненный в стиле ампирной моды, который как нельзя лучше подчеркивал всю красоту ее стройной фигуры. Платье из белого атласа с элегантной отделкой золотистым крепом придавало особый блеск ее каштановым кудрям. Прекрасным дополнением служила изящная вышивка янтарными камешками в подоле. А атласные туфельки, украшенные стеклярусом песочного цвета, только усиливали всю целостность образа.
Горничная с легкостью помогла Летиции облачиться в это прекрасное платье, а из волос сотворила грациозную прическу с милыми кудряшками у висков, аккуратно заколов гребнем остальные пряди наверх.
Летти, в очередной раз посмотрела на себя в зеркало и, совершенно довольная своим видом, слегка поправила прическу, натянула перчатки и, накинув на плечи белоснежную кашемировую шаль с оригинальным рисунком, гармонично дополнявшим отделку платья, вышла из комнаты. Встретив в холле дворецкого, она уточнила, не знает ли он, где можно найти мисс Викторию. И, узнав, что совсем недавно он видел, как мисс Виктория в сопровождении лорда Торнтона выходила в сад, поспешила именно туда. Летти не терпелось поскорей увидеть Викторию и рассказать о поездке в пансион, о том, как она едва не столкнулась с Эдвардом, ну, и, разумеется, о ложном слухе его помолвки с малышкой Софи. Полностью поглощенная своим мыслями, ничего не замечая, она вышла на террасу и, опершись на широкий поручень, устремила взгляд в глубину сада, пытаясь рассмотреть там Викторию с Фредериком. К этому времени солнце уже садилось за горизонт. Быстро смеркалось. Так никого и не разглядев, Летти огорченно подумала, что разумнее будет дожидаться Викторию в гостиной в компании других гостей. К тому же поднимался ветер и, несмотря теплую кашемировую шаль, было довольно прохладно. Летти уже развернулась, чтобы вернуться в дом, как увидела мужчину, стоящего от нее не более чем в десяти шагах. Он пристально смотрел в даль, всем своим видом давая понять, что совсем не испытывает желания ни с кем вступать в беседу, что вовсе не обескуражило Летти. Напротив, тихонько усмехнувшись такой напыщенности, она направилась к двери. Но вдруг остановилась, лицо ее побледнело, а сердце заколотилось в бешеном ритме, только сейчас она поняла, кто этот человек. Его она не могла спутать ни с кем другим: высокий рост, широкие плечи, аристократическая осанка, задранный подбородок. Сомнений не было, перед ней стоял Эдвард. В конец растерявшись, Летиция прикусила нижнюю губу, а в голове одновременно крутилась тысяча мыслей, превращая все в хаос: «Должна ли я подойти к нему?.. Что я скажу?.. Нет, я не могу подойти, мы ведь не представлены… Что, если он не узнал меня?.. А может, он узнал, но не желает говорить со мной…»
В этот момент мужчина обернулся. Он уже давно ощущал на себе посторонний взгляд, который вызывал у него явный дискомфорт.
– Мисс, я могу вам помочь? – с нескрываемым раздражением обратился он к Летти.
– Вы разве не узнаете меня? – с дрожью в голосе тихо спросила она.
Эдвард действительно не узнал ее, но знакомый голос быстро развеял сомнения.
– Это вы?! Это правда вы! Прошу, постойте, не уходите!
Летти, ощущая, как подкатил ком к горлу, была не в силах ничего ответить. Сделав глубокий вход, она подошла к герцогу и остановилась в нескольких шагах от него.
Он смотрел на нее, не отрывая взгляда, говоря в полной растерянности:
– Я… Я…
Эдвард долго не мог подобрать нужных слов и наконец произнес:
– Вы ослепительны, мисс. Этот наряд и прическа вам очень к лицу. Прошу простить, я не узнал вас сразу.
Поднявшийся легкий ветерок нежно трепал аккуратно завитые кудри Летиции, она плотнее закуталась в шаль и поблагодарила за комплимент:
– Спасибо, вы также прекрасно выглядите. Как ваше здоровье, как поживаете?
– Хорошо. А вы как поживаете?
– Все замечательно. Благодарю.
Наступило молчание. Они пристально смотрели друг другу в глаза, и все, казалось, было понятно без слов.
Летти, больше не в силах справляться с нахлынувшей волной эмоции, чувствуя, что вот-вот на глазах выступят слезы, отвела взгляд в сторону и, опершись руками о поручень, просто смотрела вдаль. Эдвард стал рядом.
– Я так много должен сказать вам. В первую очередь, я должен извиниться перед вами… Мое поведение… – тихо начал он, взяв ее за руку.