За ужином несколько раз Летиция неожиданно сталкивалась взглядом с герцогом. Сидел он так далеко, что разговоры, которые велись в той части стола, ей не были слышны. Рядом с ним была посажена молодая особа, которая без умолку что-то рассказывала, не переставая улыбаться. Нетрудно было догадаться, что это и была та самая мисс Лэрд. Эдвард слушал ее и терпеливо кивал головой. И только при виде Летти, взгляд его замирал, а на лице появлялась улыбка. Находившаяся рядом дама каждый раз одергивала его и пыталась отвлечь очередной историей. Несомненно, ей было крайне интересно, кому предназначались эти короткие улыбки, но, пробегая глазами по всем гостям, сидящим на другом конце стола, она не могла этого определись и снова возвращалась к своим рассказам.
Перейдя после ужина в гостиную, Эдварду хотелось как можно больше времени провести с Летти и поговорить обо всем, но остаться наедине никак не удавалось. Назойливая дамочка не покидала его ни на секунду. А Эдвард по-прежнему не сводил с Летиции глаз. Он смотрел настолько пристально ив тоже время нежно, что Летти каждый раз, поднимая голову, смущалась и отводила взгляд в сторону.
Фредерик, все время стоявший рядом, для себя отметил, что, пожалуй, впервые видит таким своего кузена. Чувство влюбленности витало в воздухе и было очевидно любому здравомыслящему человеку, который бы сейчас посмотрел на эту пару.
В этот момент подошли Виктория и Шарлотта, что-то обсуждая между собой.
– Вы не забыли, что завтра я устраиваю пикник? – спросила Шарлотта, подходя к компании собравшихся молодых людей. – Я надеюсь видеть вас всех, – невозмутимо заявила она. – Я выбрала для пикника потрясающее место. Здесь совсем недалеко, у озера, есть чудесная поляна, оттуда открывается волшебный вид. Уверяю, вам понравится.
– Конечно, мы не забыли, – подтвердил Фредерик.
– Пикник, пикник, что может быть романтичнее, – заговорила мисс Лэрд. – Не может быть лучше места для признания в любви, как полагаете? – обратилась она к Эдварду.
– На мой взгляд, все определят не место, а искренность чувств, – ответил он.
– Ах, как глубоко сказано, – восхитилась она словами Эдварда. – И все же я обожаю пикники на природе, особенно когда нахожусь в приятной компании. Вы ведь будете там?
– Да, разумеется, – кивнул герцог.
– А вы, мисс Летиция? Вы собираетесь принять участие в пикнике? – поинтересовался Эдвард.
– Да, конечно, – ответила она.
В этот момент Гертруда посмотрела на Летицию, затем на герцога и, наконец, догадалась, кому посвящались те милые улыбки за столом.
– А вы, милая, отчего такая бледная? – обратилась она к Летти. – Смотрите, если вам нездоровится, то лучше остаться дома, чтобы не усугубить свое состояние.
– Разве бледная? – резко ответила Летти. – Напротив, я чувствую себя прекрасно.
– Если вам действительно нездоровится, я буду рад остаться в доме и составить вам компанию, – высказался Эдвард.
– Какие глупости! – тут же переменилась в лице мисс Лэрд. – Что ж, теперь отменять пикник из-за легкого недомогания. Милочка, прогулка на свежем воздухе пойдет вам только на пользу. Так что не выдумывайте и непременно собирайтесь.
– Да с чего вы решили, что я вообще плохо себя чувствую? – возмущенно покачала головой Летти.
Но это было еще только начало. На протяжении всего вечера мисс Лэрд донимала Летицию бесконечными колкостями, начиная с покроя платья и заканчивая цветом зубов. Наибольшую силу набирали ее замечания, каждый раз, когда Эдвард проявлял к Летти знаки симпатии и делал комплименты. И хотя ни Эдвард, ни Летти не обращали особого внимания на Гертруду, вечер оказался не таким приятным, как мог быть, а уж о возможности поговорить наедине не могло быть и речи.
Глава LIV
На следующий день, как и планировалось, часть собравшихся гостей, преимущественно молодых, отправились на тщательно спланированный Шарлоттой и ее сестрой пикник. И хотя выбранная для этого мероприятия поляна находилась всего в полумиле от поместья, некоторые из дам категорично выразили желание ехать в карете. Погода для пикника была как нельзя более благоприятной. Безоблачное голубое небо не предвещало дождя. Ласково светило осеннее солнце. Легкий ветерок чуть раскачивал макушки деревьев.
К моменту прибытия компании в назначенное место все уже было обустроено. На траве лежали аккуратно расстеленные покрывала. Для каждого из гостей предусмотрительно были приготовлены пледы и подушки. Прислуга доставала из корзин продукты, среди которых по традиции были сэндвичи с мясом, холодная курица, ветчина, отварной язык и прочие яства, дополненные изобилием красного легкого вина.
– Шарлотта, раскрой нам секрет, каким магическим заклинанием ты воспользовалась для создания такого теплого безоблачного дня в это время года? – шутя спросила ее Виктория, когда все расселись на поляне и приступили к трапезе.
– Пусть это будет моим маленьким секретом, – лукаво ответила Шарлотта, как бы и впрямь беря на свой счет такое приятное совпадение.