Читаем Последние дни Амвелеха (СИ) полностью

— Я тоже хотел бы это знать, — раздался знакомый голос. Архонт стоял над ними, сжимая трость побелевшими пальцами. — Дулос! Снятие Азимова запрета.

— Отец, не надо! — Айзек дернулся вперед, пытаясь защитить илота, но тот, не успев даже повернуться на голос Абрахама, рухнул на пол, подрагивая всем телом.

========== Глава девятая. Город колодцев ==========

Сложив руки на рукояти трости и покачиваясь в такт движениям триеры, архонт смотрел на простирающиеся впереди дюны. Триера следовала прежним курсом, к горам Хар а-Мóриа, месту жертвоприношения и обновления мира. Впервые с тех пор, как Господин указал ему этот путь, жрец чувствовал умиротворение и покой. После рассказа сына о видении на станции, у него почти не оставалось сомнений, что Айзек — тот, кого они ждали.

— Ядерные удары пришлись по трем материкам северного полушария, наиболее заселенным на тот момент. Мы выжили, потому что никто не стремился уничтожить пустыню, — сказал Абрахам, не поворачиваясь к сыну.

— И аргон-хюлэ, — сказал Айзек тихо, почти про себя, но архонт его услышал. — Никто не хотел уничтожать станции добычи аргона-хюлэ.

— Да, и аргон-хюлэ… — подтвердил Абрахам. — Ты знаешь, почему Амвелех называют городом Колодцев?

Айзек сидел на своей койке, свесив ноги вниз, и смотрел на илота, лежавшего на кровати напротив. Тот был в сознании, но парализован — результат действий Элизара со снятым первым уровнем запрета. «Всё повторяется, — подумал Айзек с тоской. — Но с каждым витком реальность становится страшнее».

— Из-за предания, — ответил он устало. Это знал каждый в Амвелехе — отец снова его экзаменовал. — Город был основан вокруг колодца, который вырыл отец нашего народа там, где указал ему Господин. Он умирал от жажды, но боги открыли ему местонахождение источника, а вместе с ним откровение и жизнь. Это был первый завет. Буквально колодец означает чистую воду, иносказательно — знания, а духовно — источник жизни и истины, то есть нашу веру и первый договор с богами.

Абрахам одобрительно кивнул и продолжил:

— В этом предании речь идет об аргоне-хюлэ. Он стал залогом развития нашей цивилизации. Однако столь ценный материал не мог не вызвать споров, поэтому уже в священных текстах говорится о договорах пользования «колодцами». Тогда и родился Амвелех. Он стал своего рода маршрутизатором добычи аргона-хюлэ. Город всегда жил и работал за счет чужой силы. За счет рабочей силы менее развитого народа илотов, денег и могущества других стран. В этом заключается мудрость или, если угодно, подлость нашего народа. Другие страны наращивали мощь, пытались диктовать миру свои условия, развязывали ужасные войны, но ключом ко всему всегда был аргон-хюлэ.

Абрахам замолчал. Айзек не стал прерывать его размышления. То, что рассказывал отец, очень напоминало ту версию всемирной истории, которую он знал с детства, с той лишь разницей, что отец не напирал на мудрость, богоизбранность и непогрешимость амвелехцев, хотя даже сейчас, несмотря на оговорку о подлости, наверняка, имел их в виду.

— Затем было изобретено новое оружие, способное стереть с лица планеты целый материк. Амвелех не мог противостоять гонке вооружений, на него давили со всех сторон. Более могущественные державы разрывали его на части и сферы влияния. Нависла угроза утраты независимости, но страшнее было другое: наш народ мог утратить контроль над «колодцами». Ты должен понять, Айзек, — Абрахам отвернулся от иллюминатора и посмотрел на сына. — Это не вопрос власти и влияния, дело обстоит куда серьезнее. Аргон-хюлэ — не просто топливо и материал для многих необходимых для жизни вещей, как думали другие, это источник жизни и истины, который даровал нашему народу Господин. Сегодня на станции ты должен был понять… почувствовать истинную природу аргона-хюлэ.

Айзек молчал, избегая смотреть на отца. Он не знал, чтó видел на станции и чтó должен был понять. Он рассказал ему далеко не всё, умолчав о костях Хэйгар и Аароне, и его удивило, что Абрахам воспринял рассказ с таким воодушевлением.

— Ты думаешь, это был бог? — спросил Айзек неуверенно.

— Я думаю, Господин указал на тебя, Айзек, — ушел от прямого ответа Абрахам. — Вот, что важно. Вопрос, кем является то существо, которое явилось тебе в видении, лучше оставить для богословов.

Айзек молча кивнул. Опираясь на трость, отец принялся расхаживать взад-вперед в узком пространстве между кроватями от двери к столу и обратно.

— Наши предки не могли отдать колодцы в чужие руки. Тогда и было решено построить современный нам Амвелех — закрытый город с системой автономного жизнеобеспечения и собственной атмосферой. В этом нам так же помог Господин. В текстах того времени сказано, что проект города явился одному из патриархов во сне. Видения и откровения стали обычным делом. Тогда же был найден текст с Пророчеством о Новом Эдеме. Некоторые считали, что закрытый город и есть его воплощение. Когда строительство было завершено, началась последняя мировая война.

Айзек вскинул голову и бросил на отца быстрый подозрительный взгляд. Абрахам кивнул:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Истинные Имена
Истинные Имена

Перевод по изданию 1984 года. Оригинальные иллюстрации сохранены.«Истинные имена» нельзя назвать дебютным произведением Вернора Винджа – к тому времени он уже опубликовал несколько рассказов, романы «Мир Тати Гримм» и «Умник» («The Witling») – но, безусловно, именно эта повесть принесла автору известность. Как и в последующих произведениях, Виндж строит текст на множестве блистательных идей; в «Истинных именах» он изображает киберпространство (за год до «Сожжения Хром» Гибсона), рассуждает о глубокой связи программирования и волшебства (за четыре года до «Козырей судьбы» Желязны), делает первые наброски идеи Технологической Сингулярности (за пять лет до своих «Затерянных в реальном времени») и не только.Чтобы лучше понять контекст, вспомните, что «Истинные имена» вышли в сборнике «Dell Binary Star» #5 в 1981 году, когда IBM выпустила свой первый персональный компьютер IBM PC, ходовой моделью Apple была Apple III – ещё без знаменитого оконного интерфейса (первый компьютер с графическим интерфейсом, Xerox Star, появился в этом же 1981 году), пять мегабайт считались отличным размером жёсткого диска, а интернет ещё не пришёл на смену зоопарку разнородных сетей.Повесть «Истинные имена» попала в шорт-лист премий «Хьюго» и «Небьюла» 1981 года, раздел Novella, однако приз не взяла («Небьюлу» в том году получила «Игра Сатурна» Пола Андерсона, а «Хьюгу» – «Потерянный дорсай» Гордона Диксона). В 2007 году «Истинные имена» были удостоены премии Prometheus Hall of Fame Award.

Вернор Виндж , Вернор Стефан Виндж

Фантастика / Киберпанк