Пламтри весело рассмеялась и громко запела пьяным голосом песенку: «Мы на лодочке гребем». Закончив известный каждому ребенку текст, она начала сначала и жестом пригласила Кокрена присоединиться; он почувствовал, что его лицо запылало от смущения, но все же послушался и принялся подпевать – совершенно по-детски, вразнобой. И пока он не вскинул руку, останавливая девушку, водочная бутылка, которую та сжимала коленями, ритмично постукивала по «баранке», которую Пламтри крутила из стороны в сторону, заставляя большую старую машину вилять из стороны в сторону по светлеющему с каждой минутой шоссе в такт их неумелому дуэту.
Глава 14
…исторг в потоках крови.Как жертвенная, Авеля, – та кровьИз тайников немых земли взываетКо мне о правой и суровой каре…Уильям Шекспир, «Ричард II»[53]После того как из-за скал, возвышавшихся над равниной с руинами, снова донеслось отдаленное «поп-поп-поп», и, хотя отголоски быстрых щелчков все еще гуляли между старыми разрушенными стенами, Пламтри бросила тяжелый взгляд на Кокрена и увидела, что его лицо, хранившее доселе здоровую смуглоту влажного цемента, сделалось пепельно-серым. «Это был определенно шум снаружи, – рассуждала она. – Вероятнее всего, стрельба. Коди всегда прячется от опасных резких звуков – телефонных звонков, стрельбы».
Пламтри легко скользила по глинистой тропинке, почти инстинктивно пританцовывая в такт постоянному барабанному бою в ушах, и манила Кокрена вперед, вниз, к руинам и широким тихим лагунам, отгороженным полуразрушенными стенами от грохочущего снаружи моря. Пышная растительность стального цвета по обеим сторонам тропы трепетала на океанском бризе.
– Еще ниже? – услышала она его дрожащий и неуверенный голос. – К баням?…
– Благодатный ключ, – продекламировала Пламтри, – что излечить любые хвори может.
– Валори, – утвердительно сказал он, поспешая вслед за ней.
Непрерывные грохот и стук в голове заставляли ее прибавлять шаг, и она знала, что ей уже случалось испытывать эту эмоцию.
– Та, что любит свои «я», – провозгласила она, – не по сути, а по обстоятельствам, носит имя Валори. – Эмоция представляла собой что-то вроде стыда, трусости – или их боязни.
Рефлекторно, но решительно она остановилась и вытащила из кармана джинсов предмет, который приготовила в доме Кокрена, куда они заехали сегодня утром, и протянула ему в руке, дрожавшей в такт ритмичному потрескиванию в голове.
– «Какой же род молитвы послужит мне?» – сказала она: – «Прости мне подлое убийство».
Все так же глядя на обрыв и дорогу, Кокрен взял из ее пальцев сложенную картонку.
И Кокрен приостановился, чтобы покорно взглянуть на зеленую с коричневым спичечную коробку с эмблемой «Сэвен-Илэвен», которую вручила ему Пламтри, но это действительно была всего лишь спичечная коробка.
– Спасибо, Валори, – сказал он, – но нельзя ли мне поговорить с Дженис?
«Ни Дженис, ни Коди, – с раздражением подумал он, – ни разу даже не намекнули, что Валори сумасшедшая».
– Дже-нис, – повторил он по слогам.