Читаем Последние новости о семи гномах полностью

— Именно! — воскликнул Пауль. — А день, который я изобрёл, вообще бесконечен! Солнце не заходит, не темнеет. И не надо отрываться от любимого занятия и ложиться спать. У нас будет время буквально на всё! Вот, смотрите!

Гордый изобретатель вынул из кармашка золотые часы, которыми очень дорожил. Эту семейную реликвию он получил от прадеда, а тот в своё время хитростью выманил их у одного вельможи. Пауль открыл заднюю крышку часов и вынул из них маленькую шестерёнку.

— Видите? — сказал он. — Всё гениальное — просто! На часах ровно полдень. Без шестерёнки часы не пойдут, и день станет бесконечным!

Остальные шесть гномов молча переглядывались — от удивления они не могли произнести ни слова.

Пауль, который явно рассчитывал на похвалу, но так и не дождался её, громко зевнул и сказал:

— Мне требуется вздремнуть и восстановить силы. Открытия и изобретения — это очень тяжёлый труд, доложу я вам…

— Кажется, он окончательно сбрендил, — пробормотал Попанц, глядя ему вслед.

— Не знаю, — пожал плечами Хобс. — Но день, который не кончается, — это очень неплохо!

И гномы разошлись по своим делам. Попанц рубил дрова. Хайнрих работал в саду. Грегор наводил порядок в доме. Франц ремонтировал крышу. Ниссе и Хобс играли в шашки.

Пауль отсутствовал довольно долго. Он отлично выспался и чувствовал себя бодрым и отдохнувшим, как будто проспал два дня и две ночи. Но его часы по-прежнему показывали полдень.

Попанц заглянул в кухню и спросил:

— Скоро ли ужин? Я умираю от голода.

— Ужин? — удивился Пауль. — Ещё ведь за полдень не перевалило!

— А я уже нарубил столько дров, что хватит на две зимы, — сообщил Попанц. — Посмотри, у меня все руки в мозолях. Если я буду так продолжать, нам придётся построить ещё один дровяной сарай.

Хайнрих прополол грядки, вскопал весь огород, посеял семена и даже собрал урожай; работы у него больше не осталось.

Грегор перемыл всю посуду, выбил пыль из мебели и трижды вымыл пол. Дом сверкал, как новенький.

Франц не только просто починил крышу — он перекрыл её заново. И так разошёлся, что уже поглядывал на сарай.

Ниссе и Хобс играли уже триста семьдесят третью партию в шашки.

— Как-то мне стало это надоедать, — пожаловался Хобс. — Может, лучше в шахматы сыграем?

— Я устал, как собака, — отозвался Грегор. — Когда наконец наступит вечер?

Но солнце стояло в небе всё так же высоко и не думало двигаться с места. Птицы устали петь одно и то же, а на новые песни у них уже не хватало сил. Лесные звери тоже начали удивляться тому, что обед сегодня как-то затянулся…

— Так не пойдёт, — заявил Попанц. — Мы переделали всю работу, но за это время не прошло и минуты. Мы проголодались, устали, и нам скучно. Ни один гном такого не выдержит! Может, ну его, твоё изобретение?..

— Ну и пожалуйста, — Пауль даже не старался скрыть своё разочарование. — Так и знал, что вы не сможете его оценить. Ладно, мне надо просто вставить шестерёнку на место. Только куда же она подевалась? Я её положил на стол…

Гномы обыскали сверху донизу весь дом, потом сарай и вольер для кроликов. Каждый из них дал торжественную клятву, что он не прятал шестерёнку…

Гномы в задумчивости сидели на кухне, напряжённо соображая, что же им делать. Хайнрих при этом по обыкновению ковырял в носу, а Попанц морщился, глядя на него. Головы у некоторых уже начинали дымиться, но тут, к счастью, в окне появилась белочка Эмма. И сразу же во всех семи гномьих головах появилась одна и та же мысль: если никто из них шестерёнку не брал, то…

Эмма вела себя как ни в чём не бывало:

— Шестерёнка, говорите? Это которая со стола? Ах да, ну конечно! Видите ли, в чём дело: у меня дома есть машинка для колки орехов, но она давно сломалась. Я вставила в неё эту шестерёнку, и теперь она работает. Представляете?

— Долго же нам пришлось бы её искать! — воскликнул Попанц. — Эмма, нам крайне важно вернуть эту шестерёночку на место, иначе в мире больше никогда не наступит вечер, понимаешь? То есть больше никогда не стемнеет! А я при свете не могу спать.

— А как же мои орехи? — возмутилась белочка. — Ты хочешь сказать, что мне опять придётся разгрызать их зубами? Мои зубки уже не такие крепкие, как раньше.

— Не придётся. Я отремонтирую твою машинку, — пообещал Пауль, а затем со вздохом добавил: — Вот так всегда: кто на многое способен, тому приходится много работать…

Он починил машинку для колки орехов, потом поставил на место шестерёнку, и часы снова начали тикать. Солнце, похоже, ещё немного подумало, двигаться ли ему с места, поскольку за это время успело очень удобно устроиться на небе. Затем оно всё же покатилось и вскоре, как ему и положено, скрылось на западе. Семь гномов поужинали киселём и с удовольствием вытянулись на своих кроватках.

Таким был самый долгий день в истории нашей древней Земли.

Привидения в доме колдуньи

— Что это за шум? — спросил как-то Попанц во время ужина. — Ну-ка, прекратите стучать ложками и чавкать!

Перейти на страницу:

Все книги серии Иронические сказки

Похожие книги

Кабинет фей
Кабинет фей

Издание включает полное собрание сказок Мари-Катрин д'Онуа (1651–1705) — одной из самых знаменитых сказочниц «галантного века», современному русскому читателю на удивление мало известной. Между тем ее имя и значение для французской литературной сказки вполне сопоставимы со значением ее великого современника и общепризнанного «отца» этого жанра Шарля Перро — уж его-то имя известно всем. Подчас мотивы и сюжеты двух сказочников пересекаются, дополняя друг друга. При этом именно Мари-Катрин д'Онуа принадлежит термин «сказки фей», который, с момента выхода в свет одноименного сборника ее сказок, стал активно употребляться по всей Европе для обозначения данного жанра.Сказки д'Онуа красочны и увлекательны. В них силен фольклорный фон, но при этом они изобилуют литературными аллюзиями. Во многих из этих текстов важен элемент пародии и иронии. Сказки у мадам д'Онуа длиннее, чем у Шарля Перро, композиция их сложнее, некоторые из них сродни роману. При этом, подобно сказкам Перро и других современников, они снабжены стихотворными моралями.Издание, снабженное подробными комментариями, биографическими и библиографическим данными, богато иллюстрировано как редчайшими иллюстрациями из прижизненного и позднейших изданий сказок мадам д'Онуа, так и изобразительными материалами, предельно широко воссоздающими ее эпоху.

Мари Катрин Д'Онуа

Сказки народов мира
Все приключения Элли и Тотошки. Волшебник Изумрудного города. Урфин Джюс и его деревянные солдаты. Семь подземных королей
Все приключения Элли и Тотошки. Волшебник Изумрудного города. Урфин Джюс и его деревянные солдаты. Семь подземных королей

В 1939 году впервые увидела свет сказочная повесть Александра Волкова «Волшебник Изумрудного города» с рисунками замечательного художника Николая Радлова. Герои книги стали одними из самых любимых у читателей детского и юношеского возраста. В сборник вошли еще две сказочные повести Волкова, где главным героем является девочка из Канзаса Элли («Урфин Джюс и его деревянные солдаты» и «Семь подземных королей»). О самом авторе известно крайне мало, его имя даже не упомянуто в большом биографическом словаре «Русские писатели XX века». Настоящая книга восполняет этот существенный пробел литературной жизни России, включая наиболее полную автобиографию Волкова.На отдельных страницах рядом с иллюстрациями приведены отзывы детей, их бабушек и дедушек о первых впечатлениях после прочтения сказки об Элли и ее верных товарищах Страшиле, Железном Дровосеке и других. Иногда эти письма грустные, даже трагические, но именно они говорят о непреходящей ценности данной книги.

Александр Мелентьевич Волков

Сказки народов мира / Детские приключения / Книги Для Детей