Читаем Последние новости о семи гномах полностью

— Мне пришлось перелистать весь словарь, и только в самом конце обнаружилось подходящее заклинание. Но его нельзя выговорить словами, его можно только провытъ!

— Как тебе повезло! — восхитился Франц.

— Это точно, — согласился Грегор. — Причём повезло дважды. Ведь если бы ты сорвал последнюю сливу, я бы навсегда остался терновым кустом!

Где-то вдалеке раздался злорадный смех колдуньи.

Грегор покачал головой:

— Старуха так просто не отстанет. Будет придумывать всё новые каверзы, чтобы досадить нам.

— Не будем сейчас об этом думать, — махнул рукой Франц. — Сегодня мы будем праздновать!

— Точно! — воскликнул Ниссе. — Пусть только попробует сунуться! В конце концов нас ведь семеро, а она — одна!

Тут гномы принялись петь и танцевать. Весёлый праздник продолжался до самого рассвета.

Шедевр Хайнриха

На следующий день Грегор опять пропал, как раз перед обедом.

— Ну почему у нас каждый день что-то случается? — взмолился Попанц. — То бороды растут ежесекундно, то кому-то в Швецию срочно понадобится, то в терновый куст кто-то превратится! И это называется спокойная жизнь гномов?! Неужели нельзя хоть один день прожить нормально?

— Э-э, да у тебя просто плохое настроение, — заметил Франц.

— Вот именно! — ответил Попанц. — И сегодня, прежде чем снова отправиться на поиски Грегора, я сначала как следует поем! Я уже не так молод, чтобы натощак бегать по терновым зарослям!

Однако идти никуда не понадобилось, поскольку Грегор уже появился на пороге. Правда, с ним что-то было не так: он шатался, как лунатик, и хрипло бормотал:

— Я видел Белоснежку… в лесу… Да-да, это её чудесное платье… Как всегда, изящная… Она стояла на поляне и улыбалась мне…

Попанц от неожиданности даже уронил ложку:

— Он так и не пришёл в себя после вчерашнего превращения! И теперь видит то, чего нет. А вдруг он вообще никогда не станет прежним?

— Что случилось, Грегор? — осторожно спросил Пауль. — Может быть, ты мухомор съел? От него могут быть ещё и не такие последствия. Это называется галлюцинация…

— Нет-нет, — тихо ответил Грегор. — Я точно видел Белоснежку там, на поляне, только не решился к ней подойти. Я подумал, что сперва нужно сказать об этом вам.

— Ты не мог видеть Белоснежку, — безапелляционно заявил Франц. — Она давным-давно живёт в другом месте! С ней был тот принц, который увез её отсюда?

Грегор отрицательно покачал головой, но опять как-то неуверенно, будто в полудрёме.

— Вот! — констатировал Франц. — Если бы она собралась нас навестить, то приехала бы вместе с мужем и со свитой. С камеристками всякими, горничными…

— Погодите, — мягко вмешался Попанц, — давайте после обеда прогуляемся до этой поляны и сами посмотрим, есть ли там кто-нибудь…

Но гномы решили идти немедленно, их разбирало любопытство. Только Хайнрих равнодушно плёлся позади всех, словно ничто на свете его не интересует. Правда, все остальные уже давно к этому привыкли.

Грегор подвёл их к поляне.

— Вон там, — указал он пальцем.

Неподалеку действительно стояла Белоснежка. Гномы принялись звать её и махать руками, но та оставалась безучастной.

Такое странное поведение их любимицы стало понятным, когда гномы подошли поближе: Белоснежка была сделана из картона, укрепленного на деревянном каркасе, — чтобы не упала.

— Кто-то явно хочет нас одурачить! — воскликнул Ниссе. — Наверняка проделки колдуньи! А вдруг это западня?

— Западня? — удивился Попанц. — Эта безобидная картонная фигурка?

— А вы не думаете, что это была настоящая Белоснежка, а старуха её заколдовала? — робко спросил Грегор, вспомнив собственный горький опыт.

Гномы призадумались. Тут наконец подошёл Хайнрих и рассеял их сомнения.

— Колдунья тут ни при чём, — сказал он. — Это я сделал. Вырезал фигуру из картона и раскрасил… Если уж настоящая Белоснежка нас покинула, пусть у нас будет хотя бы её портрет. Но не просто скучная картинка на стене, а вот такая — чтобы её можно было поставить в доме и воображать себе, что Белоснежка действительно здесь.

— Да ты просто гений! — обрадовались гномы. — Кто бы мог подумать! Что же ты молчал?!

— Я её только сегодня сделал, — пожал плечами Хайнрих, — даже краска ещё не высохла. Хотел преподнести вам сюрприз.

Гномы отнесли картонную фигуру в домик, поставили на кухне и принялись от души расхваливать:

— Прямо как настоящая! То же прелестное личико, вздернутый носик, те же розовые щёчки!

Естественно, за стол с гномами Белоснежка сесть не могла, она только издали наблюдала за ними, но это никого не смущало.

Однако радость семерых друзей была недолгой. Дежурным в этот день был Франц. Когда он принялся наводить порядок в кухне, Белоснежку пришлось всё время передвигать.

— Дурацкая картонка! — ворчал он. — Настоящая Белоснежка никогда никому не мешала, от неё наоборот была только польза!..

Восторги остальных гномов тоже постепенно поутихли. Мало того, что картонная Белоснежка занимала слишком много места, так с ней ещё и нельзя было поговорить.

— Почему она не складная? — спросил как-то Пауль. — Это было бы гораздо удобнее…

Перейти на страницу:

Все книги серии Иронические сказки

Похожие книги

Кабинет фей
Кабинет фей

Издание включает полное собрание сказок Мари-Катрин д'Онуа (1651–1705) — одной из самых знаменитых сказочниц «галантного века», современному русскому читателю на удивление мало известной. Между тем ее имя и значение для французской литературной сказки вполне сопоставимы со значением ее великого современника и общепризнанного «отца» этого жанра Шарля Перро — уж его-то имя известно всем. Подчас мотивы и сюжеты двух сказочников пересекаются, дополняя друг друга. При этом именно Мари-Катрин д'Онуа принадлежит термин «сказки фей», который, с момента выхода в свет одноименного сборника ее сказок, стал активно употребляться по всей Европе для обозначения данного жанра.Сказки д'Онуа красочны и увлекательны. В них силен фольклорный фон, но при этом они изобилуют литературными аллюзиями. Во многих из этих текстов важен элемент пародии и иронии. Сказки у мадам д'Онуа длиннее, чем у Шарля Перро, композиция их сложнее, некоторые из них сродни роману. При этом, подобно сказкам Перро и других современников, они снабжены стихотворными моралями.Издание, снабженное подробными комментариями, биографическими и библиографическим данными, богато иллюстрировано как редчайшими иллюстрациями из прижизненного и позднейших изданий сказок мадам д'Онуа, так и изобразительными материалами, предельно широко воссоздающими ее эпоху.

Мари Катрин Д'Онуа

Сказки народов мира
Все приключения Элли и Тотошки. Волшебник Изумрудного города. Урфин Джюс и его деревянные солдаты. Семь подземных королей
Все приключения Элли и Тотошки. Волшебник Изумрудного города. Урфин Джюс и его деревянные солдаты. Семь подземных королей

В 1939 году впервые увидела свет сказочная повесть Александра Волкова «Волшебник Изумрудного города» с рисунками замечательного художника Николая Радлова. Герои книги стали одними из самых любимых у читателей детского и юношеского возраста. В сборник вошли еще две сказочные повести Волкова, где главным героем является девочка из Канзаса Элли («Урфин Джюс и его деревянные солдаты» и «Семь подземных королей»). О самом авторе известно крайне мало, его имя даже не упомянуто в большом биографическом словаре «Русские писатели XX века». Настоящая книга восполняет этот существенный пробел литературной жизни России, включая наиболее полную автобиографию Волкова.На отдельных страницах рядом с иллюстрациями приведены отзывы детей, их бабушек и дедушек о первых впечатлениях после прочтения сказки об Элли и ее верных товарищах Страшиле, Железном Дровосеке и других. Иногда эти письма грустные, даже трагические, но именно они говорят о непреходящей ценности данной книги.

Александр Мелентьевич Волков

Сказки народов мира / Детские приключения / Книги Для Детей