Миллингтон был в нескольких шагах от него, въезжая с задней автостоянки и ожидая Резника у подножия лестницы.
«Доброе утро, Грэм».
«Да. Для некоторых. Проехал мимо больницы, решил посмотреть, как формируется список раненых.
"И?"
«Эллис, удачливый ублюдок, пуля прошла насквозь, даже не задев вену. Повреждение челюстной кости, ничего серьезного. Какой-то пластический хирург работает над ним прямо сейчас, латает ему лицо кожей с задницы. Миллингтон рассмеялся: «Говори его зад по-настоящему. Но он будет жить. Может быть, даже жаль.
Резник бросил на него взгляд, но ничего не сказал.
— Что до остальных, — не обращая внимания, продолжил Миллингтон. — Ферадей вышел из реанимации, судя по всему, он чувствует себя хорошо.
— А парень из тюремной службы Уэсли?
«Хорошо подлатан, сегодня уезжает».
Миллингтон толкнул дверь в комнату уголовного розыска и отступил назад, пропуская Резника. Шэрон Гарнетт и Карл Винсент сидели за своими столами; Нейлор и Фаулз отсыпаются после явно потраченной впустую ночи на наблюдение.
— Шэрон, — сказал Резник, — как ты ладишь с той женщиной из «Бургер Кинга», если она успела хорошенько разглядеть одного из подозреваемых, когда они пробегали мимо нее?
Шэрон скривилась. «Прошелся по всем вероятным лицам в Центре. Не узнал ни одного».
«Стоит попробовать ее снова?»
— Я так не думаю.
Резник вздохнул. — А как насчет других свидетелей? Есть что-нибудь?
— Я просматривал показания, — сказал Винсент. — Есть несколько человек, с которыми, возможно, стоит поговорить еще раз. По крайней мере, мы должны получить больше информации о машине.
«Хорошо, продолжайте работать над этим. Это все, что мы можем сделать». Почти одновременно зазвонили два телефона, и Гарнетт и Винсент подошли, чтобы ответить.
— Как насчет Престона, Грэм? Какие-нибудь Новости?"
Миллингтон покачал головой. — Ничего у сестры прошлой ночью. Тихо, как в поговорке. Был один отчет, пришедший с опозданием, выглядел полезным, парень пытался зафрахтовать частный самолет, аэропорт Толлертон. Когда мы проверили это, это был просто какой-то парень из Трента Уотера, исполнительный директор, который собирался слетать на Гернси, чтобы немного отдохнуть и расслабиться. Я не сомневаюсь, что устал носить с собой бумажник.
Резник усмехнулся. — Никаких дальнейших действий по поводу наблюдения на станции Лестер?
«Ничего из Метрополитена. Организовал раздачу буклетов пассажирам, отправляющимся сегодня тем же рейсом, лондонским поездом. Миллингтон изогнул брови. — Я не должен задерживать твое дыхание.
— Мы проверяем его старых напарников?
— Я сообщу об этом Кеву и юному Фаулзу, когда они придут.
Карл Винсент вскочил на ноги, зажав рукой трубку телефона. — Один из тюремных надзирателей, сэр. Эван. Хочет знать, не могли бы вы уделить ему десять минут, прежде чем он улетит обратно в Лондон?
Резник взглянул на часы. «Скажи ему, что он заедет через полчаса, я дам ему пять».
Лоррейн трижды отправляла Шона переодеться, а Сандра сидела в своей школьной юбке и блузке, стуча каблуками по ковру в гостиной и ожидая.
— Почему ты не можешь взять нас? — спросил Шон. «Почему мы должны идти сейчас? Возьми нас с собой на работу, как всегда».
— Твоя мать не пойдет на работу, — сказал Дерек, застегивая куртку. — Во всяком случае, не сегодня.
— Не так ли, мама? — сказал Шон. "Почему нет? Почему нет?"
— Ты в порядке, мама? — спросила Сандра. — Ты не болен или что?
"Нет." Лоррейн улыбнулась, отбрасывая челку с глаз дочери. — Я просто немного устал, вот и все.
— После вчерашнего?
«Да, я ожидаю этого. В любом случае, я могу зайти позже.
— Ты встретишь нас после школы? — спросил Шон.
— Да, не волнуйся, встретимся после школы.
Дерек стоял с портфелем в одной руке и ключами от машины в другой, застряв между детьми и входной дверью. Лоррейн почувствовала, что он смотрит на нее, и подняла голову, отвечая на его взгляд.
"Вы будете в порядке?" он спросил.
Она кивнула. "Все будет хорошо."
«Мне нужно сделать всего несколько быстрых звонков, когда я приду, никаких встреч, я могу взять пару часов в отпуск, вернуться…»
Взгляд ее глаз сказал ему то, чего он не хотел знать.
— Пока ты уверен?
"Я уверен." Она поцеловала детей и выпроводила их за дверь.
Эван выглядел еще более жалким, чем накануне. Виновный в том, что произошло, и уверенный, что в лучшем случае вернется к выговору, а более чем вероятно к отстранению, он едва ли мог заставить себя смотреть Резнику в глаза. «Мне интересно, знаете ли, есть ли какие-нибудь новости? О Престоне?
Резник покачал головой. "Ничего конкретного."
"Я понимаю. Я просто подумал, что если бы, знаете, вы поймали его, ну, если бы вы имели представление, где он был, что ж, это могло бы… облегчить ситуацию, я полагаю, это то, что я имел в виду.
— Мне очень жаль, — сказал Резник, и Эван выглядел таким жалким, что почти имел это в виду.
— Если ты… найди его, я имею в виду. Я не думаю, что вы могли бы дать мне знать?
«Это будет передано», — сказал Резник. «Соответствующие каналы».
Эван моргнул. "Я понимаю."