– А где все остальные дети? – Девочка в нетерпении обернулась. – Ты сказал, что здесь будут и другие дети и я смогу с ними поиграть. – Задняя часть ее розовых в белый горошек легинсов была вся мокрая после того, как она съехала на попке по горке.
Я тоже думала, что здесь будут и другие дети. Собственно говоря, в то же самое время, когда я подъехала к школе, сюда же подъехал минивэн с какой-то женщиной и ее двумя маленькими дочками. Но подъездная дорожка была перегорожена ленточным ограждением, и они, развернувшись, уехали домой.
Я на ее месте сделала бы то же самое, если бы не услышала, как вдалеке смеются Джесси и Джулия. В результате я проехала под предупредительной лентой, и маленькие дочки женщины в минивэне громко завопили, показывая на меня пальцами. Женщина бросила на меня неодобрительный взгляд и укатила прочь.
Джесси пожал плечами:
– Ты увидишь других детей в понедельник в школе. И вообще, другие дети нам сейчас не нужны. У нас здесь и так достаточно народу для бега наперегонки.
Джулия улыбнулась и махнула рукой в сторону противоположного конца площадки:
– До качелей!
Джесси присел, касаясь земли руками, как спринтер на Олимпийских играх, ждущий выстрела из стартового пистолета. Потом повернулся ко мне.
– На старт!
Я тоже присела, как спринтер:
– Внимание…
Джулия бросилась бежать, прежде чем ее брат скомандовал: «Марш!», – и опередила нас на несколько шагов. Но, обернувшись, чтобы посмотреть, как далеко мы отстали, девочка споткнулась о собственные ножки и со всего маху рухнула прямо в грязь. И тут же залилась слезами.
Джесси, который до этого момента только притворялся, что бежит, помчался во весь опор, как мчатся за мячом в футболе, и подхватил сестренку на руки. Его не заботило, что девчушка пачкает грязью его футболку. Джулия билась в истерике и беспорядочно размахивала руками. Джесси ощупал ее всю, чтобы удостовериться, что она не поранилась и у нее не идет кровь. Он все время повторял ей: «Все в порядке, ты цела!», но малышка не успокаивалась. Она визжала, громко и хрипло.
Я чувствовала себя совершенно беспомощной.
– Смотри сюда, Джулия! Зацени!
Джесси поставил девчушку на землю, но она продолжала горько рыдать. Я подошла к ней сзади, погладила ее по спинке. Джесси пошлепал по грязи к турнику, быстро подтянулся, забрался на верхнюю перекладину и встал на нее. И хотя прежде турник казался мне довольно низким, сейчас он вдруг показался мне высоким, как дом.
– Хочешь, я сделаю что-нибудь совсем-совсем чумовое? – спросил Джесси.
– Джесси… – нервно выговорила я.
Джулия не ответила ему, но вопить перестала.
Джесси снял свою толстовку с капюшоном и отшвырнул ее в сторону:
– Досчитай до трех, Джулия, и я сделаю для тебя сальто. – Он перевел взгляд на меня: – Я тренировался на батуте у Зито, и у меня получается примерно тридцать раз из ста.
– Класс! – нервно сказала я.
– Ну, же Джулия! Посчитай для меня!
Джулия вытерла нос тыльной стороной руки:
– Один, два, три.
– А теперь по-испански.
Это рассмешило Джулию. Меня тоже.
–
Джесси выкрикнул что-то чумовое, вроде вопля Тарзана, и спрыгнул с верхней перекладины турника. Он, выбросив голову вперед, сделал кувырок в воздухе, но в итоге перевернулся два раза вместо одного, и мне стало ясно, что он не сможет приземлиться на ноги.
У меня пресеклось дыхание.
Парень упал прямо на спину, глухо ударившись о землю. И Джулия, и я бросились к нему со всех ног. Я боялась, что парня парализует или что у него сзади раскололся череп. Джулия же смеялась, как будто ее брат был профессиональным каскадером или клоуном. Как будто ему просто не может быть больно.
Но когда Джесси приподнялся и сел, я увидела, что может. Может быть, ему и не было очень больно, но думаю, что дыхание у него перехватило.
– Смешно, правда? – сказал он ей, переворачиваясь на колени. Потом поднял взгляд на меня и подмигнул мне.
– У тебя кровь, – прошептала я, увидев огромную царапину у него на предплечье.
Но к этому времени Джулия уже опять умчалась прочь, хохоча до упаду.
– Со мной все нормально, – сказал Джесси. Я не вполне ему поверила, но он притянул меня к себе и поцеловал в лоб. – Пойдем. Я покатаю вас обеих на качелях.
Мы продолжали наши игры, пока не зашло солнце. Джесси действительно принес мне пакет сока – это был фруктовый пунш – и протолкнул внутрь соломинку, чтобы я могла его пить. Он целовал меня, когда мы были уверены, что Джулия на нас не смотрит, и наши губы были сладкими и теплыми.
Я вернулась домой, совершенно обессилев. И благодаря этому я видела мир с такой невероятной ясностью, какая бывает только у маленьких детей.
Глава 19. Четверг, 19 мая
Утром ожидается переменная облачность и солнце. Температура 64 градуса по Фаренгейту.
Занятия в нашей школе вновь начались через три дня после окончания наводнения. Мне не терпелось вернуться к учебе.