Но Голд легко поверил в историю, которую ему рассказал друг, потому что о многом догадывался раньше. Синди Хемлин и Ролло Принс были партнёрами по бизнесу, и как оказалось, не только. Минувшую ночь она провела у него и утром нашла его труп. Ролло скончался в своём кабинете приблизительно в половине третьего ночи, от выстрела в сердце, и, несмотря на то, что он был уже мёртв, Синди вызвала скорую и начальника личной охраны, а сама оделась и ушла, прихватив с собой лишь немного наличных и ключи от машины. Её документы и другие личные вещи были найдены полицейскими в спальне убитого, и на Синди разослали ориентировку по всем участкам. Её задержали три часа назад, и все эти три часа она прорыдала в допросной, а потому неудивительно, что Голд нашёл её весьма уязвимой и готовой впасть в очередную истерику.
— Вы не мой адвокат, — заявила Синди, увидев его.
— Другого у вас нет и, по всей видимости, не будет.
Она ничего не сказала в ответ, но и возражать не стала.
— Так-то лучше, — одобрил Голд, занял место рядом с ней и строго посмотрел на детектива Вэлтона, который решил возобновить допрос в присутствии внезапно возникшего защитника. — Итак… Детектив Вэлтон, мне необходимо взглянуть на ваши записи, чтобы составить для себя представление о сложившейся ситуации. Так сказать, восстановить цепь событий, проверить, не нарушены ли права моего клиента.
— Я не обязан предъявлять вам свои записи, — отрезал детектив, в чьём стиле поведения явственно ощущалось влияние капитана Маккарти.
— Но я советую вам их показать, пока я сам не начал говорить вам, что вы обязаны делать и на что вы не имеете никакого права, — угрожающе процедил Голд. — Ну же, детектив! Я жду!
Вэлтон неохотно протянул ему свой конспект. На его поразительно чёрном лице отразилось сомнение, и когда Голд прочитал его записи, то понял почему.
— Вы всерьёз считаете, что эта женщина убила Ролло Принса?
— По статистике чаще всего убийцами становятся супруги и любовники, мистер Голд, — сурово сказал Вэлтон. — На данный момент мисс Хемлин первая в списке подозреваемых.
Голд, который уже после рассказа Ричарда сложил два и два, связав воедино смерть Принса и раны Джонатана, едва не рассмеялся, а вот у Синди Хемлин вновь началась истерика.
— Да как вы смеете! — взвизгнула она. — Я его любила и никогда бы не навредила ему! Я только что потеряла близкого человека, а вы обвиняете меня в его смерти?!
— Не нужно, мисс Хемлин, — Румпель взял её за руку и слегка встряхнул. — Успокойтесь. Они просто проверяют все версии.
— Версии?! Версии?! — не унималась женщина, а потом не выдержала и бессильно заплакала. — Ролло…
Румпель протянул ей платок и погладил по спине, пытаясь успокоить.
— Детектив Вэлтон, есть ли у вас доказательства, подтверждающие причастность мисс Хемлин? — веско спросил он, обращаясь к детективу. — Достаточные, чтобы предъявить ей обвинение?
— Нет, — ответил Вэлтон, плотно сжав челюсти. — Но только мисс Хемлин была с убитым в ночь его смерти, и она знала, где лежит пистолет, из которого мистер Принс был убит. К тому же спальня, в которой находилась мисс Хемлин, согласно её же показаниям, расположена совсем близко. И, наконец, если бы она была невиновна, то не покинула бы место преступления.
— Да, я вижу эту пометку в ваших записках, но не вижу других.
— Каких?
— Я даже не знаю, с чего начать, детектив, — холодно улыбнулся Голд и обратился к Синди: — Мисс Хемлин, у вас бывают проблемы со сном?
— Да… — неуверенно всхлипнула Синди.
— И вы наверняка принимаете что-то, чтобы лучше спать? И ничего не слышите?
— Да.
— Это простой пример, детектив, — Голд снова смотрел на Вэлтона. — Мисс Хемлин могла не услышать выстрелы. А если опираться на то, что вы сами написали как задержавший её офицер, то можно сделать вывод, что мисс Хемлин была не в себе, когда вы её арестовали и привезли сюда, и сейчас ей не намного лучше. Пока не будет железных доказательств виновности мисс Хемлин, результатов экспертизы, заключения патологоанатомов, отпечатков пальцев и прочего, я не считаю возможным продолжать эту беседу. Она больше не станет отвечать на вопросы, и, учитывая, что вы и так продержали её на час больше допустимого времени, у вас нет оснований более нас задерживать. Это ясно?
Вэлтон собирался возразить, но не успел. Дверь допросной распахнулась, и внутрь заглянул капитан Лэнгдон Лоусон.
— Вэлтон, отпустите мисс Хемлин, — приказал он. — Убийца объявился и уже сознался в содеянном, а само дело передано в другой департамент. У нас нет оснований её задерживать.
— Да, капитан, — скрипнул зубами Вэлтон. — Мисс Хемлин, мистер Голд, вы можете идти.
Лэнгдон кивнул своему детективу, выразительно посмотрел на Голда и собрался уйти, но Синди его остановила.
— Капитан… — робко окликнула она. — Кто это сделал?
— Джонатан Брайант, — спокойно ответил капитан. — Извините за доставленные неудобства.
Голд устало прикрыл глаза.
— Спасибо, капитан, — поблагодарила Синди и встала, выпрямив спину и гордо вздёрнув подбородок, отчаянно цепляясь за остатки оскорблённого достоинства. — Всего доброго, детектив Вэлтон.