Читаем Последний автобус на Вудсток [СИ] полностью

— Понимаете ли, сэр, просто в голову вдруг пришло. Миссис Джарман сообщила, что видела двух девушек на автобусной остановке. Наверняка она права. Разговаривала с одной из них, а вторая — Сильвия Кей. Всё так. С другой стороны, водитель грузовика Бейкер видел, как девушек подобрала красная машина. Но уже смеркалось. Он сказал, это были две девушки. Но мог и ошибиться. Я бы тоже чем угодно поклялся, что видел этим утром на обочине девушку — а это оказалась вовсе не девушка. Все обратили внимание на Сильвию и рассмотрели именно её, да это и не удивительно. Но водитель автобуса, вполне возможно, видел Сильвию и ещё одного человека. А что, если второй человек похож был на девушку, коей на самом деле не являлся? Второй человек вполне мог быть мужского пола. Вспомните, сэр, на второй девушке, которую запомнила миссис Джарман, были брюки, и Бейкер утверждает то же самое, поэтому мы решили, что второй человек — одно и то же лицо. Но вторая девушка могла не согласиться ехать на попутке в Вудсток. Что, если она догнала Сильвию и сказала, что раздумала ехать в Вудсток? Возможно, Сильвия встретила какого-то другого, знакомого ей человека, который тоже ловил машину в Вудсток, и поехала с этим человеком. Наверняка, вам в голову приходила эта мысль, сэр (Морс не отреагировал на это замечание, потому что такая мысль в его голову не приходила), но считаю своим долгом напомнить про этот вариант развития событий. Мы пытались найти мужчину, который совершил преступление, и мне в голову пришло, что он мог быть её попутчиком по дороге в Вудсток. Сидел рядом в машине.

— Заява Кротера у нас на столе, сержант, — медленно произнёс Морс.

— Помню, сэр. Хочу ещё раз всё состыковать. Помнится, мало что рассказал он нам про вторую девушку, да?

— Да, точно, — признался Морс. — Не могу поверить, что всё рассказал.

Морс подошёл к шкафу с папками и вынул заявление Кротера, перечитал первую страницу и протянул Льюису. Прочитал вторую страницу. Они читали и перечитывали, а потом уставились друг на друга.

— Что скажете, сэр?

Морс прочитал вслух:

«Чётко разглядел девушку прямо у дороги. Симпатичная, с длинными светлыми волосами, в белой блузке, короткой юбке, с курткой в руке. Вторая стояла ко мне спиной. Казалось, что она выжидает результатов действий подруги. Кажется, волосы у второй были тёмные, и она была немного выше первой…»

— Твои соображения?

— Никакой ясности, сэр, да?

Морс поискал ещё один абзац, относящийся ко второй.

— «А вторая позади почти не говорила, кажется, один раз спросила, который час…» Ну, подтверждает это каким-нибудь боком твою гипотезу?

Льюис взбодрился.

— Часто слышал, сэр, что когда парочка тормозит тачку, девушка показывает ногу (как это и имело место), а мужик прячется. А потом вдруг возникает из ниоткуда, когда тачка остановится. Тут уж водиле выбирать не приходится, поздно отказываться.

— Но такого не произошло, сержант.

— Помню, сэр. Но что-то в этом есть, вам не кажется? «Казалось, что она выжидает результатов действий подруги» — Льюис посчитал своим долгом тоже кое-что процитировать из заявы.

— Но в случае, если ты прав, что случилось со второй?

— Может, домой отправилась, сэр. Да куда угодно, в другом направлении.

— А что же она так стремилась в Вудсток? Разве нет? Как утверждала миссис Джарман.

— Может, успела добежать до автобусной остановки.

— Кондуктор не помнит такой.

— Но когда мы опрашивали кондуктора — интересовались двумя девушками, а не одной.

— Гмм. Придётся снова проверять.

— Вот ещё что, сэр.

Морс уже нарисовал в воображении замки на песке и созерцал красивый дизайн и пейзаж.

— Что ещё?

— Надеюсь, стоит это упомянуть, сэр. Кротер говорит, что вторая девушка была немного выше Сильвии.

Морс поморщился, но Льюис продолжил.

— Если Дженнифер Колебай была второй, то на ней были туфли на платформах, так как она ростом меньше Сильвии Кей.

— А тебе не приходит в голову, Льюис… что он хочет исказить факты? Хочет нас со следа сбить. Девушку вторую покрывает.

— Пытаюсь следовать полученным свидетельским показаниям, сэр.

Морс кивнул. Он серьёзно задумался, не перейти ли на преподавательскую работу. Ну, в начальных классах у него наверняка получится: безударные гласные в корне слова и тому подобное. Ну почему в его голову не пришла идея о росте? Знал и сам, почему. Потому что в сказке про песчаные замки он назначил Кротера главным злодеем. А теперь надвигался прилив — и все песчаные замки оказались под угрозой. Волны уже атаковали ров и сломали вал.

Было шесть вечера. Дома у Льюиса остывала картошка в мундире.

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Инспектор Морс

Безмолвный мир Николаса Квина
Безмолвный мир Николаса Квина

Сразу же после публикации в 1975 году первого детективного романа Колина Декстера (р. 1930) «Последний автобус на Вудсток» его главный герой инспектор Морс безоговорочно завоевал симпатии английских читателей. С появлением очередных романов о работе полиции старинного университетского Оксфорда (а их создано уже двенадцать) слава Морса росла, увеличивая круг поклонников цикла. Рассеянный, чудаковатый Морс — непревзойдённый мастер по разгадыванию кроссвордов, шарад, ребусов, любитель поиграть словами и выпить пинту-другую горького пива, полистать порнографический журнальчик и посидеть на сеансе стриптиза, человек, упорно отстаивающий свои ошибочные версии. Он — гениальный сыщик. Это признают и ближайший помощник инспектора сержант Льюис, и другие коллеги Морса. За свои романы Декстер удостоен высших наград Ассоциации писателей детективного жанра — «Золотой кинжал» и «Серебряный кинжал». А экранизацию романов, с Джоном Toy в роли Морса, видели миллионы российских телезрителей.

Колин Декстер

Детективы / Классические детективы

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
Когда ты исчез
Когда ты исчез

От автора бестселлера «THE ONE. ЕДИНСТВЕННЫЙ», лауреата премии International Thriller Writers Award 2021.Она жаждала правды. Пришло время пожалеть об этом…Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы. Но он не мог просто взять и уйти. Не мог бросить ее и детей. Значит, он в беде…И все же это не так. Саймон действительно взял и ушел. Он знает, что сделал и почему покинул дом. Ему известна страшная тайна их брака, которая может уничтожить Кэтрин. Все, чем она представляет себе их совместную жизнь — ложь.Пока Кэтрин учится существовать в новой жуткой реальности, где мужа больше нет, Саймон бежит от ужасного откровения. Но вечно бежать невозможно. Поэтому четверть века спустя он вновь объявляется на пороге. Кэтрин наконец узнает правду…Так начиналась мировая слава Маррса… Дебютный роман культового классика современного британского триллера. Здесь мы уже видим писателя, способного умело раскрутить прямо в самом сердце обыденности остросюжетную психологическую драму, уникальную по густоте эмоций, по уровню саспенса и тревожности.«Куча моментов, когда просто отвисает челюсть. Берясь за эту книгу, приготовьтесь к шоку!» — Cleopatra Loves Books«Необыкновенно впечатляющий дебют. Одна из тех книг, что остаются с тобой надолго». — Online Book Club«Стильное и изящное повествование; автор нашел очень изощренный способ поведать историю жизни». — littleebookreviews.com«Ищете книгу, бросающую в дрожь? Если наткнулись на эту, ваш поиск закончен». — TV Extra

Джон Маррс

Детективы / Зарубежные детективы