По комнате плыл упоительный аромат свежеиспеченного хлеба. Маус, не открывая глаз, пошевелился. Одеяло, укрывающее его, с тихим шелестом сползло на пол, и это привлекло внимание. Послышались быстрые шаги, и чужие заботливые руки снова подняли одеяло и подоткнули его.
«Неужели мне снится сон?» — Маус распахнул ресницы. Ему потребовалось несколько секунд, чтобы привыкнуть к полумраку в комнате, и рассмотреть лицо склонившейся над ним полукровки.
Её трудно назвать красавицей: широкие скулы, близко посаженные глаза непонятного оттенка — не то серые, не то зеленые. Темные волосы собраны в пучок на затылке. Но она улыбнулась оборотню так тепло и открыто, что даже Маус, не доверявший женщинам, не нашел, к чему придраться.
— Добрый день, точнее, уже вечер. Вы очень долго спали, господин. Как вы себя чувствуете?
Клодар почувствовал, что это — не дежурная вежливость. Полукровку действительно интересовало его здоровье. Охотник прикрыл глаза, прислушавшись к своим ощущениям. Кажется, все в порядке. Горло больше не болело, он не задыхался от кашля, кожа не покрывалась пятнами, глаза не слезились.
— Дина, не утомляй нашего гостя, пожалуйста, — донесся слева мужской голос.
Маус повернул голову и увидел мужчину, одетого скромно, но опрятно. В руках он держал сумку с изображением трилистника — символа целителей.
«Кажется, мне очень повезло!»
— Еще раз здравствуйте, господин, — слегка поклонился мужчина. — Как вы уже поняли, я — целитель. Мне нужно вас осмотреть, вдруг зелье, которое я вам дал, оказало побочное действие.
— Все в порядке, — хрипло отозвался Маус, пытаясь сесть в кровати. — Я хорошо себя чувствуя, по сравнению с… Кстати, как я здесь оказался?
Полукровки переглянулись. Ответила женщина, но не слишком уверенно:
— К сожалению, мы мало что можем рассказать вам об этом, господин. Я и мой муж, Эван, нашли вас на дороге день назад. У вас случился очень сильный приступ аллергии, вы даже потеряли сознание. Хорошо еще, что Эван берет с собой в поездку зелья, на всякий случай.
Охотник чуть слышно хмыкнул. Похоже, ему повезло дважды: не только, каким-то непонятным образом, сбежать из дома, после разговора со слугой Жнеца, но и встретить полукровку, который исцелил его. О подобных чудесах ему даже слышать не приходилось.
«Как это могло произойти? — напрягся Маус. — Последнее, что я помню, как, задыхаясь, сжал в кулаке цепочку Рагдалены. И все… Неужели этот артефакт снова спас меня? И он способен не только вызывать дождь, но и перемещаться в пространстве!?»
Охотник провел рукой по груди, нащупал цепочку и сразу почувствовал себя увереннее. Удивительно, как быстро он привык к ней.
Скосив глаза на полукровок, Маус не заметил ничего подозрительного. Целитель опустился на стул, стоявший в изголовье кровати, и раскрыл свою сумку, доставая по одному пузырьки с зельями, и необходимые для обследования артефакты. Его жена отошла к окну.
Никто из них не обратил на цепочку Мауса ни малейшего внимания.
«Как хорошо, что не все полукровки, такие, как часовщик Тик!»
Целитель негромко задавал вопросы, на которые Маусу пришлось отвечать, скрывая свое нетерпение. К счастью, эта процедура оказалась недолгой, и вскоре охотника вознаградили вкусным обедом. Допивая чай, Маус вел с целителем и его женой неспешную беседу. Он узнал, что находится в небольшой деревушке, что в пятнадцати милях к востоку от магической Академии. Последняя новость охотника обрадовала: он хотел, как можно скорее, вернуться к Рою.
И только допивая последнюю чашку ароматного чая (Дина оказалась замечательной поварихой) охотник вдруг почувствовал, что что-то не так. Его рука дрогнула, когда он поднес её к лицу.
«Моя маска… Неужели я потерял её? Тогда почему эти полукровки настолько спокойны? Разве им не противно находится рядом со мной?»
— Что случилось? — спросил целитель, заметив, как его гость осекся на полуслове.
— Моя маска… — выдавил Маус.
— О, эта грязная тряпка? — вспомнила женщина и нахмурилась. — Не понимаю, зачем она вам. Я постирала её, на всякий случай. Завтра она высохнет.
Маус поник, опустив голову. Ему, привыкшему считать маску неотъемлемой частью себя, оказалось неприятно слышать, как чужаки называют её «грязной тряпкой». Целитель понял его чувства:
— Простите, господин Маус. Моя жена не хотела вас обидеть. Но я тоже не понимаю, зачем вы её носите.
— Разве вы не видели мое лицо? — глухо спросил охотник.
— Видел. Но это ничего не значит. Поверьте, нам с Диной приходилось помогать полукровкам, которые выглядели, куда хуже вас. Неправильно наложенное магическое заклятье превратило их в чудовищ.
— Неужели вы сделали их красавцами? — против воли усмехнулся Маус. Но сердце все равно забилось чаще, ведь даже Голос Жнеца уверял, что изменить внешность вполне возможно.
— Нет. Но я объяснил им, что жизнь продолжается. И, несмотря ни на что, близкие готовы любить нас такими, какие мы есть. Если только мы сами не стесняемся себя.
Дина согласно кивнула. Маус промолчал. Но потом еще долго вспоминал деревенского целителя Эвана, и его слова.
Глава 23