— Ещё когда человеческое сообщество жило на Земле, на островах Гилберта в южных широтах Тихого океана существовал магический ритуал зазывания бурых дельфинов. В тоже время там жил белый путешественник, переболевший изматывающей жёлтой лихорадкой Ку. Местные лекари, опасаясь возвратной формы заболевания, которая бы точно свела путешественника в могилу, порекомендовали ему питаться дельфиньим мясом. Только оно могло предотвратить возврат болезни. Путешественник обратился к одному аборигену, чтобы тот помог ему достать необходимое мясо. На это абориген сообщил, что у него есть родственник из деревни Кума, который является наследственным зазывалой бурых дельфинов. Этот зазывала мог приводить себя в нужное психическое состояние, когда дух его выходил из тела, находил бурых дельфинов далеко в океане и приглашал их потанцевать на празднике в деревне Кума. Если он правильно произносил секретные слова приглашения, то дельфины с криками радости следовали за ним.
Белого путешественника доставили в Куму, где прямо в центре деревни был приготовлен большой праздничный стол, ломившийся от местных деликатесов. Потом толстый добродушный зазывала дельфинов удалился в свою хижину и лёг спать. Но часа через два он, как сумасшедший, выскочил из хижины и упал лицом вниз, затем встал и заскулил подобно щенку, а потом заорал во весь голос:
— Встаньте, встаньте! Они идут!
Все жители деревни бросились в воду, и белый путешественник увидел воочию, как стая дельфинов показалась на поверхности вод и медленно, словно в трансе, стала приближаться к берегу. Причём самый крупный вожак стаи тёрся о ноги зазывалы, как щенок. Дельфинов спокойно вытащили на берег, убили, а их туши разделали. Так добыли мясо для больного… Помолчав, Сомов продолжил:
— Та легенда очень меня заинтересовала Ты же помнишь, что я в те времена увлекался рыбной ловлей. Вот я и попробовал однажды ловить рыбу голыми руками. Придя на берег озера, я проделал всё то же, что делал в своё время зазывала дельфинов. Я впал в транс, моё астральное тело проникло в подводное царство. При этом я совершенно отчётливо ощущал и даже видел всю подводную живность. Но она не интересовала меня, поскольку я настроился «пригласить на обед» королевских угрей. И что ты думаешь, они приплыли в таких количествах, будто собрались со всего озера. Они сами шли в мои руки, позволяли вытаскивать себя на берег. Обед действительно получился королевский… Но больше я никогда в этом не упражнялся. Мне просто стало жаль доверчивую живность…
— Да, ты у нас вообще известный гуманист, — проговорил Филатов. — За что я тебя и люблю. Значит, ты применил свои старые способности и внушил ужас этим чудовищам так же, как в своё время внушал угрям симпатию?
— Они намного чутче, чем земные дельфины и угри.
— Откуда эта дрянь здесь?
— Неизвестно.
— Что же, это тоже традиция — клады охраняют привидения.
— Пора дальше.
Снова потянулись коридоры Лабиринта.
— Ты уверен, что это тот самый проход, о котором мы мечтали? — спросил Филатов, показывая на сырой туннель, перед которым они остановились. Его кольнуло ощущение опасности.
— Камень показывает, что да.
— Пошли.
И через несколько метров друзья вдруг ощутили, что не в силах стоять на скользкой поверхности и их неумолимо влечёт вниз. В пропасть.
Но по— настоящему испугаться они так и не успели. Падение их резко замедлилось, и они почувствовали себя так, как будто попали в невесомость. Необычайная лёгкость и радость свободного полёта охватила их, так, как, наверное, чувствуют себя птицы, впервые поднявшиеся на крыло и воспарившие в небеса. Падение затягивалось.
— Куда это мы опять угодили? — негромко спросил Сомов, но Сергей Иванович его хорошо расслышал.
— Похоже, это «лифт приоров». У ботсванцев существует легенда о «лифте в другой мир». Все, кто в тот мир попадают, назад не возвращаются…
— Спасибо, успокоил, Каюк нам.
— Нет, ты неправильно понял. Они не погибают, просто в том мире так хорошо, что никто из попавших туда назад возвращаться не хочет.
— Это обнадёживает… — проговорил госпитальер и тут же шлёпнулся на мягкий песок, чуть прикрытый водой. — Кажется, приехали! С приводнением вас, Сергей Иванович!
— Красивое место, — оглядевшись вокруг, с восхищением проговорил Филатов.
Они оказались в большом гроте с песчаным дном. В тёплой воде по колено отражался удивительный голубой свет от стен…
— Никита, посоветуйся со своим булыжником, куда нам дальше? И не надул ли он нас?
— Нужно идти в глубь грота… — произнёс Сомов.
Очень скоро друзьям пришлось уже не идти, а плыть, поскольку глубина воды в гроте значительно увеличилась. А потом они уткнулись в стенку.
— Под водой есть проход.
— Давай наденем маски для подводного плавания и нырнём, — отфыркиваясь от воды, произнёс Филатов.
Друзья выбрались на каменистый просторный выступ, на котором можно было передохнуть.
— А что, у тебя есть маски? — недоверчиво осведомился Сомов.
— Есть несколько карандашей со сверхконцентратом дыхательной смеси. Каждый такой «карандаш» рассчитан на четыре часа работы под водой. Они у меня в рюкзаке.