Читаем Последний камень (СИ) полностью

— Она обвиняла меня в убийстве ее сына, — припомнила Рейчел.

— Генерал Карваль, — Альдо строго взглянул на генерала, — часто ли люди Айнсмеллера злоупотребляют данной им властью?

— Мои патрули снимают повешенных каждую ночь, — Никола попытался одарить короля столь же красноречивым взглядом, но у него получилось только набычиться. — Восемь из двенадцати не являются ни мятежниками, ни их укрывателями.

— Уолтер Айнсмеллер, что вы можете сказать в свое оправдание? — жестко спросил Альдо у побелевшего коменданта.

Тот потупился и выдавил из себя что-то невнятно про оскорблявших Его Величество подмастерьев, и Альдо Ракану ничего не оставалось, кроме как отдать приказ об аресте Айнсмеллера. К преступнику-вешателю тут же подскочили Карваль и молодой теньент, будто и ждущие возможности скрутить его, связать сорванной генеральской перевязью и надеяться на справедливый приговор.

— Во времена Эрнани Святого с теми, кто обманул доверие государя, и кто его именем творил зло, поступали просто — его отдавали на суд городу. Мы возвращаем этот обычай. Генерал Карваль, выдайте преступника жителям Раканы, огласите нашу волю и возвращайтесь. Если Айнсмеллер останется жив, он будет навеки изгнан из Талигойи.

Рейчел молча смотрела на гордого короля в белых одеждах широко раскрытыми глазами, не веря услышанному, потому что тот Альдо, которого она знала прежде, не был способен на подобное зверство. Отдавая такой жестокий приказ, он уподоблялся Айнсмеллеру, и принять этот факт оказалось самым сложным… В голове зашумело, подкосились предательски колени и для Рейчел Окделл, внезапно лишившийся сознания, наступила черная непроглядная ночь.

========== Глава 79. Упущенные жертвы ==========

Сознание вернулось к Рейчел плавно, постепенно заполняя черную пустоту ее бытия, и когда она полностью осознала, что лежит на чем-то мягком, в полутемной комнате, когда решилась открыть глаза и убедиться в точности своего вывода, то поняла, что все не так плохо. Наверное. Она находилась в этих покоях одна, здесь не звучало стука каблуков по терпеливому мрамору, не говорили люди. Здесь лишь она лежит на удобной кровати, и Альдо сидит неподалеку на кресле, не отводя внимательного задумчивого взгляда от стремительно темнеющего неба за окном.

— Долго я лежала? — девушка приподнялась на локтях, прислушиваясь к собственным ощущениям, но ни слабости, ни головокружения не обнаружила.

— Несколько часов. Зимой быстро темнеет, — не оборачиваясь, откликнулся Альдо. Он рассердился за обморок?

— Я знаю.

Голова все-таки нехорошо закружилась, когда Рейчел встала с кровати и попыталась сделать несколько шагов в сторону жениха, тот же, несколько расстроенный чем-то, повернулся к ней, глядя со странным выражением лица. Невольно девушка коснулась ладонями своих щек — они пылали! Что происходит?

— Могут пойти слухи о том, что Ричард Окделл — переодетая герцогиня, — выдохнул Альдо свистяще, — но я не позволю им, пусть даже эти проклятые южане умнее, чем я считал.

— Умнее… — Рейчел отрешенно посмотрела в окно.

Темно, мрачно и пусто, звезды давно за долгое время не рассыпались на небе, внушая утешение и надежду своим радостным сиянием, и она почувствовала себя бессильной настолько, что захотелось плакать. Упасть в обморок на глазах у Карваля и горожан — унизительно и опасно, но видят Абвении, нести ее тяжелый груз лжи и предательства не каждому под силу, поэтому она не выдержала, услышав про казнь Айнсмеллера.

Почувствовав ее настроение, задумчивый Альдо повернулся к девушке и взял прохладными ладонями ее руку, поднес к губам и нахмурился. Захотелось провести ладонью по его светлым волосам, погладить их мягкость, но у Рейчел руки и ноги налились тяжестью, и все тело, казалось, заполнила неприятная давящая усталость.

— Ты вся горишь. Поезжай домой в карете, я скажу, что герцогу Окделлу стало плохо.

— Они ничего не заподозрят? — голос предательски дрогнул.

— Я хочу верить, что нет, но мы перестрахуемся, — решил Альдо Ракан, отпустив ее руку и выпрямившись. — После того, как эта нечисть сдохла, — уголки улыбающихся губ презрительно искривились, — я объявил, что отныне ты являешься цивильным комендантом. То есть Ричард Окделл. Я не допущу, чтобы какие-то вонючие южные ублюдки тайно подсмеивались над моей эорией! Кстати, основная часть твоей работы лежит на Карвале, но ничего, не развалится. Робер его попросил.

— Альдо…

— Не благодари, — он неправильно истолковал ее слабый прерывистый шепот, но состояние Рейчел не позволяло ей возражать. — Твой камердинер с тобой?

— Нокс — да…

Нокс не был камердинером Ричарда Окделла, но он сможет довести ее от дворца до кареты и от кареты до особняка, а уляжется спать Рейчел как-нибудь сама. И лекарь… Ей нужен лекарь, однако, как назло, девушка никого из представителей этой славной профессии в столице не знала. Многие люди бежали, без сомнения, что и большинство лекарей в том числе.

— Я велю прислать к тебе лекаря и пойду на пир, в честь коронации. Он скоро.

— Хорошо. Тогда проследи, чтобы Робер не слишком волновался из-за меня.

Перейти на страницу:

Похожие книги