Читаем Последний хартрум полностью

– Молчание входит в привычку. Да и не говорят о таком после стольких лет…

– У правды нет срока давности, – отчеканил он и невольно скользнул взглядом по старой коробке с печеньем.

Бильяна печально улыбнулась.

– Ты так на него похож…

– На отца? – В горле стало сухо, Дарт сглотнул. Еще одно чужое, непривычное слово. – Расскажи о нем.

Бильяна помедлила с ответом, поглаживая свою бархатную накидку. Казалось, ткань вот-вот дрогнет под ласковыми руками и замурчит.

– Он жил в Голодном доме.

– Был лютеном?

Ее пальцы нервно сжали складки бархата. Прямая и натянутая, словно леска из оранжереи, Бильяна всем своим видом выражала напряжение и, кажется, боль. Каждый ответ она начинала с надсадного вздоха, будто тяжесть поднимала.

– Нет, хотя порой я думала, что он тоже служит дому. Только его служба, в отличие от нашей, была добровольной. – Она помолчала, опустив глаза, а потом тихо произнесла: – Диггори. Диггори Холфильд.

Дарт знал это имя и за годы, проведенные в Голодном доме, встречал повсюду: в старых бумагах и расходных книгах; в мозаике, украшавшей полы балкона, пока тот не рухнул; в инициалах, вышитых на подкладе пиджака; в гравировке напольных часов, превращенных в частности… Диггори Холфильд вписал свое имя в историю фамильного особняка. Целая полка была занята архивными бумагами, из которых стало известно, что некогда семейство владело виноградниками и винодельней, а после тратило семейный фонд, поддерживая его лишь за счет земельной ренты. Диггори Холфильд вел дела скрупулезно и с невероятной дотошностью. Его многочисленные записи Дарт читал вместо книг, находя в этом куда больше простора для фантазии. Никогда не имея своих денег, он с интересом изучал расходы Холфильдов и представлял их быт: сколько они тратили на содержание дома и прислугу (щедрые люди!), сколько – на еду и алкоголь (вот так аппетиты!), а сколько на услуги портных (какая расточительность!). Списки счетов могли многое рассказать о жизни целой семьи, а Диггори Холфильд, отличаясь наблюдательностью, особенно по части финансов, кропотливо фиксировал хронику событий в числах. Праздники и болезни, радостные приобретения и вынужденные траты, пристрастия и одержимости членов семьи – все отражалось в его записях. Крупные суммы он обводил чернилами, а те, что относил к необоснованным, излишним, помечал знаком вопроса или словом «подозрительно». Потому Дарт и прозвал Диггори Холфильда детективом. В детстве он считал его чудаком и занудой, а сейчас нередко полагался именно на эту личность, даже не догадываясь, что скрывается за ней. Он жил в доме своих предков, читал их жизнь по расходным книгам и с годами все больше становился похож на отца.

Проклятие, это действительно происходит с ним?!

В растерянности он перевел взгляд на Бильяну. Казалось, их неловкому молчанию не будет конца, но вот она распрямила плечи и продолжила:

– В городе меня знали как травницу, и лишь самые отчаянные осмеливались прийти, чтобы обратиться за помощью. Пока нужда не приводила их к моему безлюдю, все считали меня ведьмой или шарлатанкой, и, даже принимая из моих рук спасительное снадобье, платили недоверием и сомнениями. Но Силиция Холфильд пришла с надеждой. Ее отца мучили страшные мигрени, и она искала любое средство, способное облегчить боли. Мои травяные отвары подействовали, с тех пор я регулярно готовила их, а Силиция навещала меня. Ей нужен был друг, который мог хранить секреты. Лютина-затворница подходила на эту роль как никто другой. Со мной делились всем: домашними проблемами, семейными распрями и сокровенными тайнами. Когда Силиция родила младшего сына, наши встречи прекратились, а мне пришлось самой ходить в дом Холфильдов. Там я и встретила Диггори, хотя прежде не раз слышала о брате подруги.

Он разительно отличался от остальной семьи. Внимательный и проницательный, он быстро разгадал мои чувства, а ответил на них только годы спустя. Мы оба знали, что счастливой эта история не будет, и почти смирились с одиночеством. Но любовь, как известно, не спрашивает дозволения, не выбирает подходящий момент. Наш роман пришелся на время между двумя трагедиями, не продлившись и года. Силиция потеряла двух сыновей: вначале из-за роковой ошибки погиб старший, а после несчастный случай забрал и младшего. Какая мать переживет такое горе? Она увядала на глазах, мои снадобья лишь ненадолго облегчали ее страдания. Диггори увез ее к столичным врачевателям, из дома, где все напоминало о потрясениях, где скорбь въелась в стены и медленно уничтожала Силицию.

Перейти на страницу:

Все книги серии Безлюди

Одноглазый дом
Одноглазый дом

Пьер-э-Металь – город, скроенный из камня и металла. Его улицы петляют меж глухих трущоб, шумных таверн и оживших от одиночества домов – безлюдей. Уникальная сила – их дар, служба им – проклятие.Осиротевшие сестры Гордер попадают в чужой город и оказываются втянутыми в опасное расследование. Они – ключи к разгадке, запертые в безлюде. И если мир так жесток, можно ли доверять незнакомцам, предложившим руку помощи?Лютен – одержимый смотритель безлюдя.Домограф – увлеченный исследователь и карьерист с безупречной репутацией.Хозяин таверны – балагур, герой сплетен и жутких легенд.Город погряз в тайнах и заговорах: убийцы, предатели, влиятельные толстосумы, религиозные фанатики… Настало время бросить им вызов.Первый роман цикла «Безлюди» Жени Юркиной.«Безлюди» – мрачный и изысканный мир условных девятнадцатого – начала двадцатого веков, маленький городок, хранящий темные секреты, и две сестры, вынужденные противостоять обрушившимся на них невзгодам среди скрипа живых стен.Приключения, детектив, поиск дома, поиск ответов – все это «Безлюди».

Женя Юркина

Городское фэнтези
Последний хартрум
Последний хартрум

Ризердайн Уолтон совершил невозможное: освободил лютенов и приручил живые дома. Его безлюди – послушные, как дрессированные псы, – принесли ему славу, уважение и деньги.Но одно неверное решение ставит под удар все его дело, а вместе с тем – и жизнь. Когда привычный мир рушится, на помощь приходят союзники, и каждый преследует свою цель: кто-то хочет сохранить систему, кто-то – обратить ее в руины.Образцовый домограф, непокорный лютен и та, что мечтает его освободить – какую роль они сыграют в этом противостоянии?Продолжение YA-романа Жени Юркиной о сестрах, потерявших родных и переехавших в другой город, и о домах, у которых есть душа.Вторая книга трилогии о живых домах.История в духе готического романа с детективной линией и неповторимой атмосферой.Туго сплетенный многослойный сюжет.Обложку для романа нарисовала популярная художница Вельга Северная.

Женя Юркина

Городское фэнтези

Похожие книги