За спиной пленника маячили три силуэта. Четвертый, с повязкой в руках, стоял подле нее. Он ничего не говорил и не делал, словно позволяя Флори прийти в себя и осознать свое положение. В ее затуманенном рассудке метался лишь один вопрос: «Кто эти люди?» Если бы нашелся ответ, она смогла понять, зачем ее схватили и что рассчитывают получить. Флори хотела задать этот вопрос, но во рту пересохло и язык, прилипший к небу, не мог даже пошевелиться.
Первым заговорил один из тех, кто стерег Тодда. Это был крепкий мужчина с густой темной бородой, в которой уже проступила седина.
– Нас хотели отблагодарить.
Обращался он не к Флори, а к главному.
– Мы ведь хорошо поработали, – поддакнул второй, невысокий, широкий в плечах. И голосом, и видом своим он напоминал пса-попрошайку, ожидающего подачку от хозяина.
– У нее уж и пуговиц на одежде нет, – продолжил третий, самый наблюдательный из них.
Флори невольно бросила взгляд на свою рубашку: с одного края торчали нитки, лишившиеся пуговиц, с другого – пустые петли, а между ними пролегала узкая полоска ее бледной, как бумага, кожи. Веревки, которыми она была привязана к спинке стула, не давали ткани свободно распахнуться, что явно не устраивало ее похитителей. Они ждали, что скажет главарь, а тот хмуро молчал, раздумывая над решением.
– Прикажешь подождать? – снова встрял попрошайка.
– Прикажу заткнуться! – рявкнул главарь. Прищурив миндалевидные глаза и щелкая языком, он обошел Флори кругом, а затем остановился подальше, чтобы оценить всю картину. – Мы оказали тебе услугу, пташка. – Он кивнул на связанного Тодда. – Тебе следует ответить тем же.
– Что вам нужно? – с трудом выдохнула Флори.
Трое мерзавцев издали непонятные звуки, похожие то ли на смешки, то ли на сдавленное улюлюканье. Их сдерживало лишь присутствие главаря, и ему хватило одной фразы, чтобы пресечь их гнусные помыслы.
– Еще звук – и я отрежу вам все зудящие части тела, начиная с языка. Понятно?
Добившись тишины, он ответил на мучивший ее вопрос:
– Информация. Только и всего.
В ней затеплилась слабая надежда, и Флори мысленно пообещала себе, что расскажет все, что потребуется, лишь бы спастись.
– О чем вы хотите знать?
– Мы слышали, что в Пьер-э-Метале ты работаешь с домографом. Так вот, поделись с нами: где вы прячете безлюдей?
Она растерянно заморгала, пытаясь понять, какую тайну должна разгласить.
– Все дома стоят на городских землях… Их никто не прячет.
– Нет. Я о тех безлюдях, которые домограф скрывает. Где они?
– Я… не знаю.
– Ответ неверный. – В раскосых глазах главаря вспыхнуло раздражение. – Мы в курсе, что дело секретное. Но домограф явно не сам все устроил. И кому, как не смазливой пташке, которую он таскает повсюду, хранить его секреты?
Только сейчас Флори вспомнила, что уже слышала это издевательское обращение. Она была
Флори действительно не имела представления, где Рин собирался скрывать делмарских безлюдей. Логично было бы спросить об этом у него самого, но ему повезло улизнуть раньше. Эверрайн увез первого безлюдя без всяких помех, второй исчез вместе с предателем Лоуреллом, а третий могла сопровождать Флори, если бы не срочный отъезд в Пьер-э-Металь. О его истинной причине ее похитители не догадывались и, кажется, предполагали, что она научилась перевозить дома в кармане или прятать их за пазухой.
Внезапно всеобщее молчание прервалось потоком бессвязной брани, в переводе значившей, что очнувшемуся Тодду совершенно не нравится его положение и он намерен его оспорить. Пленный начал вырываться из веревок, раскачивать стул и мотать головой, так что троим похитителям пришлось сдерживать его пыл. Тогда обездвиженный Тодд завопил:
– Именем командира следящей гвардии, отпустите меня!
Он повторял это все громче и яростнее, пока главарь не обратил на него внимание. Взгляд, полный презрения и брезгливости, заставил Тодда замолкнуть.
– Званиями нас не запугать, дружок.
– А что насчет денег? – заискивающе спросил Тодд. – Мой отец богат и заплатит вам, сколько скажете.
Главарь сухо засмеялся.
– Гарпун тебе в спину! За идиотов нас держишь? Предлагаешь нам торговаться с командиром следящих? – Он переглянулся с товарищами, и те, будто получив разрешение, издали пару скупых смешков. Тодд попытался дернуться, но один из похитителей, тот, что покрупнее и сильнее, треснул его по затылку. Пленный коротко гикнул и смолк. На миг наступила тишина, и громким показался даже хруст стекла под чьей-то подошвой, а затем Тодд, доведенный до отчаяния, снова завелся.
– Я знаю, кто вы такие, и готов оказать услугу. Вам даже не придется ловить беспризорников на улицах. Я приведу столько, сколько скажете.