- Хорошо, хорошо, я выразился не вполне тактично. Но мы ведь с вами знаем, что вы не хотите сейчас бросать...
- Не указывайте мне, чего я хочу, а чего нет!
- Послушайте, почему бы нам не начать все сначала? Вы показываете мне образец художественного оформления, который вам понравился, и мы начинаем его обсуждение.
- Мне не требуется ваше одобрение. Я пришла в журнал с убеждением, что я - главный редактор, а вы - управляющий делами, а теперь обнаружила, что вы мой босс, а я такой же руководитель журнала, как, скажем, Самми.
- Разве я босс? Что заставляет вас так думать?
- Ох, да ничего особенного, просто тот факт, что, по словам Сильвии, вы владеете половиной этого проклятого мира, так что не пытайтесь убедить меня, что вы просто наемный сотрудник: все равно это не больше, чем ложь.
- Нет, Пен, я не лгу, - спокойно заверил Дэвид. - Основным держателем акций компании является Сильвия.
А раз так, значит, она ваш босс.
- Но здесь, в журнале, всей полнотой власти обладаете именно вы. Другими словами, вы оба солгали мне. А ведь мне говорили, что у нас будут равные права...
- Так оно и есть.
- Не делайте из меня дуру! Как я могу иметь равные права с вами, если вы тот, кто вы есть?
- Разве я хоть какими-то своими действиями дал вам понять, что мы не равны?
- Вы и сейчас это делаете.
- Сейчас я пытаюсь предостеречь вас от демонстрации ненужной ребячьей гордости и убедить вести себя, как и подобает профессионалу.
- Я не могу работать на вас, - заявила Пенни, засовывая в портфель бумаги.
- Но вы работаете не на меня, а со мной.
- И, имея за спиной ваши миллионы, неудача мне не грозит, да?
- Ох, понятно, вас пугает неудача! Значит, я явно не правильно понял ситуацию.
- Почему бы вам просто не убраться к чертовой матери?.. - пробормотала Пенни.
Смеясь, Дэвид сказал:
- А знаете, что вам нужно. Пенни Мун? Вам нужен хороший мужик в постели.
Сверкавшие яростью глаза Пенни встретились с глазами Дэвида.
- Господи, надеюсь вы не себя предлагаете? - выдавила Пенни.
Дэвид прищурился.
- Нет, в этот раз не себя.
- Тогда почему бы вам и правда не убраться отсюда?
Честное слово, меня тошнит от одного вашего вида.
На этот раз Дэвид расхохотался во весь голос.
- Пенни, в будущем вам следует научиться поточнее выбирать время для увольнения. Сейчас оно не очень подходящее. Сильвия дала вам шанс, и если вы позволите своей гордости испортить его, то пострадаете от этого сами. Для меня не имеет значения, кто главный редактор, лишь бы журнал был хорошим. А вы очень способная. Пенни. Я видел вас в работе, и поверьте, если бы я не был доволен вами, то не вложил бы в это дело ни цента. То же самое и Сильвия.
Да-да, я понимаю, как это звучит - как будто я ваш босс.
Что ж, пожалуй, можно и так сказать. Думаю, вы хотели услышать именно это, вот и услышали. А сейчас отдохните, перестаньте пытаться делать из меня врага и займитесь тем, для чего на самом деле пришли работать в журнал.
- Почему каждое ваше слово вызывает у меня желание заткнуть уши?
- Не знаю, и это меня по-настоящему огорчает. Я же на вашей стороне, а вы меня готовы только что не задушить голыми руками.
- Потому что я вас терпеть не могу!
Дэвид почесал затылок.
- Неужели?
Он ловко уклонился от брошюры, которая, пролетев через кабинет, едва не попала ему в голову.
- Да, именно так! - рявкнула Пенни.
- Просто покажите мне образец художественного оформления, который вы отобрали, - тут Дэвид снова стал серьезным, - и на этом закончим наш рабочий день.
Глядя на Дэвида, Пенни вытащила из стола образец, который ей понравился, и швырнула Дэвиду:
- Вот он!
Посмотрев на образец, Дэвид иронически вскинул бровь и поднял взгляд на Пенни.
- "Нюанс", - промолвил он. - Прекрасный выбор!
Если я не ошибаюсь, Мариель выиграла ужин в вашем обществе в ресторане "Золотая пальмовая ветвь".
Пенни молча вытянула указательный палец в направлении Дэвида.
- Одно слово, - предупредила она, - хоть одно слово о десерте... - Но так и не закончила фразу, потому что, несмотря на ужасное разочарование, ее тоже разобрал смех. - В один прекрасный день, Дэвид Виллерз...
- Что же меня ждет?
- Пока не знаю, - неохотно призналась Пенни, - не сомневайтесь, я придумаю что-нибудь.., и это будет нечто еще более жестокое, чем "банги-джамп" или парасейлинг.
- Надо понимать, Смита уже сообщил вам? - любезно уточнил Дэвид.
- Сообщил.
- И вы готовы сделать это?
- Сначала я хотела бы узнать, на что вы записали Мариель.
- Мариель? - удивленно переспросил Дэвид. - А я и не приглашал ее на это мероприятие.
- Ox! - воскликнула Пенни, испытывая некоторое облегчение.
- Но зато я пригласил редактора "Утренней Ниццы", - закончил Дэвид и, подмигнув Пенни, быстро вышел из ее кабинета.
Глава 8
Великолепная яхта, не бросаясь в глаза, аккуратно пришвартовалась на стоянке в дальнем конце гавани Пор-Пьер-Канто в Каннах. Ее надраенные до блеска палубы приветливо поблескивали на фоне лазурного моря и безоблачного голубого неба.