Читаем Последний незанятый мужчина полностью

— И еще… — Он выпустил ее руку и сжал пыльцы в кулак. — Может, я еще что-то делаю? Может, преподаю в Колумбийском университете?

— Очень глупо с твоей стороны, Морган.

— Так как же?

— Конечно, преподаешь. Если ты будешь продолжать в том же духе, боюсь, это для тебя придется вызывать Луизу!

Джессика засмеялась. Морган даже не улыбнулся.

— И ты действительно прилетела в Нью-Йорк, чтобы встретиться со мной.

— Ну… в общем…

Джессике хотелось зарыться с головой в простыни. Момент истины приближался быстрее, чем ей хотелось бы. Но разве у нее был выбор? Он уже знает, что она знает, кто он такой. По-видимому, Джорджи ему все рассказала. Но ведь они так страстно целовались. Если ему все объяснить как следует, если правильно сформулировать, может, он успокоится и не станет так убиваться?

— В общем, да. Я действительно прилетела в Нью-Йорк, чтобы увидеть тебя. Но не для того чтобы окрутить, нет, мне просто хотелось познакомиться с тобой, поговорить о твоем творчестве, узнать, что ты за человек. Надо же посмотреть на своего кумира… Вполне естественное желание, и ничего такого особенного…

Но напрасно она искала сочувствия. Взгляд его был суров: он смотрел на нее так, словно был полицейским, а она — преступницей. На какую-то долю секунды она вдруг вспомнила Дэниела Кантера и посочувствовала ему.

— А эта твоя сводная сестра, о которой ты рассказывала, она тоже здесь? Что она делает в Нью-Йорке?

— Пытается тебя найти, — слабым голосом отвечала Джессика.

— И где же она?

— Хм… где-то за городом. Она раньше меня пошла тебя искать и, наверное, заблудилась, точно не знаю. На самом деле все не так ужасно, как ты думаешь, Морган. Наверно, тебе трудно понять, но мы правда хотели просто увидеть тебя. И не пугаться надо, — Джессика осмелела, — а наоборот, радоваться. Я бы на твоем месте радовалась.

— Не думаю, — мрачно заметил он.

Наступило молчание, тяжелое, почти невыносимое, и длилось оно так долго, что Джессика подумала: вот так теперь и будем сидеть, не шевелясь, не глядя друг на друга, до скончания века, пока кто-нибудь из нас не упадет замертво, а может, оба упадем.

— Вообще-то получается забавно, — сказал наконец Морган.

У Джессики словно гора с плеч свалилась.

— Конечно. — Она улыбнулась ему самой лучезарной из своих улыбок.

— Да, забавно. Мне кажется, Джессика, что твоя сестра нашла Моргана Блейна.

— Ха! — Ей вдруг стало холодно, она схватила простыню и быстро закуталась. — Это смешно, Морган. Ты что, хочешь сказать, у тебя есть клон?

— Нет, я не это хочу сказать. Я хочу сказать, что я не Морган Блейн. Меня зовут Морган Хэнкок. Из чего следует, и это, признаться, действительно смешно, что ты нашла не того, кого надо.

— Я… — Джессика вдруг замолчала. Вспомнила полуподвальную кофейню. Он назвал ей свою фамилию? Нет. Но Морган — довольно редкое имя. Значит, два Моргана преподают в университете Колумбии? Выходит, что так. Тот, кто сидит сейчас рядом с ней и смотрит с укоризной, не Морган Блейн. Он не сочинял «Вуду-дев», он пишет про какие-то микробные организмы. Как она могла так крупно, так грандиозно промахнуться?

— Хмм… — Морган с видимым трудом отвел глаза и посмотрел в потолок. — Если честно, не знаю, что меня больше расстроило. То, что ты и твоя сестра охотились за бедным, ничего не подозревающим писателем, или то, что ты не в силах скрыть своего разочарования оттого, что я не этот несчастный писатель. Действительно! — Он встал, подошел к окну и стал глядеть во двор. — Почему вы не выбрали… кого-нибудь по-настоящему знаменитого, раз уж вы так зациклены на славе. Почему вообще писатель, а не какой-нибудь порнобоец, которых пруд пруди? Хотя перед таким попробуй хлопнись в обморок — подбирать не станет. Здорово ты придумала с обмороком. Где этому учат?

— Я не…

— Верно. Разумеется. Если дама летит на другой континент за знаменитым писателем, она не остановится ни перед чем — что ей стоит притвориться умирающей, правда? Какой же я осел! Красавица падает мне на колени, и я начинаю верить, что нравлюсь ей. Если бы ты знала, как я был счастлив, когда ты попросила меня почитать вслух, я думал… я думал… нет, ничего. — Он обернулся к ней. — Наверное, тебе лучше уйти.

Она слышала в его словах скрытую боль, по глазам было видно, как он страдает, но сочувствовать ему не могла. Она могла только смотреть на него и думать: «Это не Морган Блейн. Джорджи нашла Моргана Блейна. А я нашла не того Моргана Блейна и ко всему прочему прыгнула к нему в постель. Ну не идиотка ли?»

И вдруг в ее голове промелькнула шальная мысль: ну и что? Какая разница, что это не тот Морган? Зато это мой Морган. Но мысль мелькнула, сверкнула и исчезла без следа. Ведь цель всей этой поездки была найти Моргана Блейна. Настоящего Моргана Блейна, который был известным писателем, а не скромным ученым.

Перейти на страницу:

Все книги серии Megaполис: Она в большом городе

Похожие книги

Доля Ангелов
Доля Ангелов

Автор бестселлера #1 по мнению «Нью-Йорк Таймс» Дж. Р.Уорд представляет второй роман серии «Короли бурбона» саге о династии с Юга, пытающейся сохранить СЃРІРѕРµ лицо, права и благополучие, в то время как секреты и поступки ставят под СѓРіСЂРѕР·у само РёС… существование…В Чарлмонте, штат Кентукки, семья Брэдфордов являются «сливками высшего общества» такими же, как РёС… эксклюзивный РґРѕСЂРѕРіРѕР№ Р±СѓСЂР±он. Р' саге рассказывает об РёС… не простой жизни и обширном поместье с обслуживающим персоналом, которые не РјРѕРіСѓС' остаться в стороне РѕС' РёС… дел. Особенно все становится более актуальным, когда самоубийство патриарха семьи, с каждой минутой становится все больше и больше похоже на убийство…Все члены семьи находятся под подозрениями, особенно старший сын Брэдфордов, Эдвард. Вражда, существующая между ним и его отцом, всем известна, и он прекрасно понимает, что первый среди подозреваемых. Расследование идет полным С…одом, он находит успокоение на дне бутылки, а также в дочери своего бывшего тренера лошадей. Между тем, финансовое будущее всей семьи находится в руках бизнес-конкурента (очень ухоженных руках), женщины, которая в жизни желает единственное, чтобы Эдвард был с ней.У каждого в семье имеются СЃРІРѕРё секреты, которые несут за СЃРѕР±РѕР№ определенные последствия. Мало кому можно доверять. Р

А. Веста , Арина Веста , Дж. Р. Уорд , Дмитрий Гаун , Марина Андреевна Юденич , Светлана Костина

Любовные романы / Приключения / Современные любовные романы / Эротическая литература / Исторические приключения / Самиздат, сетевая литература / Эротика / Романы / Эро литература
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза