Читаем Последний подарок богини (СИ) полностью

   - Я помогу, - сказала Айри, глядя на женщину, и еще раз повторила. - Но жить здесь не буду.

   - Хочешь поглядеть, как твоего Алекса продадут в рабство, когда разорится? - усмехнулся Эдай.

   - А вдруг разбогатеет? - возразила девушка. - Боги его любят.

   - Кажется, Апий Опц купил себе дом на Якорной улице? - хмурясь, вспомнила Гарби.

   - Точно! - встрепенулся мужчина. - Малой сказал, что они только вчера переехали!

   - Тогда надо узнать, не сдал ли еще Корнелл кому-нибудь его старую лавку! - вскричала женщина. - Здесь совсем близко. Пока твой приятель будет бестолково ждать покупателей, ты поможешь мне в зале! Эдай, сходи с ней!

   - Сейчас, только переоденусь, - бодро воскликнул мужчина и заковылял на кухню.

   - О чем вы говорите? - нахмурилась Айри.

   - Знаешь особняк Сарвия Корнелла, по прозвищу Апер? - спросила Гарби, знаком попросив себе вина.

   - На углу улиц Морской и Корнеллевой? - уточнила девушка, протягивая ей чашку.

   - Да. Он там сдает в аренду две лавки. Одна только что освободилась Место хорошее и от нас недалеко.

   Женщина выпила и, тяжело отдуваясь, спросила:

   - У твоего Алекса хватит денег заплатить за два месяца вперед?

   - Не знаю, - пожала плечами девушка. - Смотря сколько Корнелл запросит.

   - Размечтались! - хохотнул Эдай, успевший переодеться в новый, серо-синий хитон. - Такие люди с простым народом не разговаривают. Городской советник. Пять кораблей, гончарные мастерские, доли в торговых домах.

   - Мне наплевать, - фыркнула Айри. - Лишь бы место хорошее и цена подходящая, а говорить можно и с кошкой.

   - Идите, - махнула рукой Гарби. - Да пошлет вам удачу Едр.

   Едва они отошли от "Веселого омара", мужчина спросил:

   - Ты еще не рассказала о своем втором хахале. Кто он такой и как оказался в вашей компании?

   - Мне смотреть на тебя не хочется, не то что разговаривать, - буркнула девушка, накидывая на голову шаль.

   - Если думаешь у нас работать, тебе придется часто это делать, - усмехнулся Эдай. - Так что не груби, а отвечай.

   - Нечего отвечать, - отмахнулась девушка. - Человека еще мальчиком украли у родителей, тридцать лет держали в плену, искалечили, мучили и издевались. А когда он вернулся, то родная сестра его не признала.

   - Наверное, сильно изменился? - предположил мужчина. - Кто такой?

   - Гернос сын Пелия, - ответила она.

   - Капитана Пелия сына Ориса? - уточнил Эдай, останавливаясь и поудобнее перехватывая костыль. - Так столько лет прошло, как он пропал. Могла и не узнать.

   - Нет, - покачала головой собеседница. - Видно, что узнала. Это муж запретил пускать в дом законного хозяина.

   - Так его держали в Келлуане? - мужчина зашагал дальше. - Но туда не пускают иноземцев, и там нет рабов.

   - А сволочи везде есть, - зло выругалась девушка. - Его держал в рабстве злой колдун.

   - Я не мальчишка, чтобы верить в колдунов! - презрительно сощурился Эдай. - И давно не верю в сказки.

   - Мне все равно, во что ты веришь, - пожала плечами Айри. - Тридцать лет он мечтал увидеть близких. А друг детства его предал! Кстати, этот Капис сын Алча очень на тебя похож.

   - Ты меня еще плохо знаешь, - осклабился мужчина. - Вот поближе познакомишься...

   - И не надейся! - огрызнулась девушка. - Скорее в моей постели окажется скорпион, чем ты!

   - Посмотрим! - рассмеялся Эдай и кивнул. - Мы пришли.

   Айри увидела высокие стены и трое ворот. Одна створка справа была гостеприимно распахнута, оттуда доносился взволнованный разговор, и пахло лежалым зерном. Когда подошли ближе, увидели просторное помещение, уходившее в глубь здания шагов на пятнадцать. Мешки и корзины лежали по сторонам узкого прохода, в конце которого виднелась деревянная лестница наверх.

   У входа яростно торговался толстый покупатель в короткой застиранной тунике и тощий продавец в сером хитоне.

   Заметив новых посетителей, он раздраженно махнул рукой.

   - Забирай! Но это в последний раз!

   Кланяясь и бормоча благодарности, толстяк подхватил мешок с зерном и, пятясь, вышел из лавки.

   - Вот ведь люди! - плюнул ему вслед продавец. - Попробуй докажи такому тупице, что цена тоже может меняться! Эдай! Ты зачем выполз из своей ракушки, старый краб! И кто эта красавица?

   - Дело есть, Ветулин, - вздохнул одноногий. - Ты не знаешь, соседнюю лавку уже кто-нибудь снял?

   - Пока никого не видел, - пожал плечами торговец. - Но это надо у Мыслиша спросить. А тебе зачем?

   - Знакомый интересуется, - Эдай кивнул на Айри. - Хочет одеждой торговать.

   - Что? - вскинул редкие брови лавочник. - Одеждой? Да он в своем уме, женщина?

   - Не твое дело, - огрызнулась та. Теперь уже и ей самой идея Алекса шить платья казалась глупой и бесперспективной.

   - Как знаешь, - развел руками Ветулин. - Жаль, если хорошее место дуракам достанется.

   - Мы еще посмотрим, кто умнее окажется? - высказалась девушка на прощание.

   - Полия, ты слышишь? - крикнул лавочник, смеясь. - Здесь хотят платьями торговать.

   - Какими? - донесся сверху женский голос.

   - Очень красивыми! - отозвалась довольная Айри. - Приходите, сами увидите!

   - Пойдем! - поморщился Эдай, ухватив её за руку. - Узнаем о лавке.

   Она решительно вырвалась, и гордо вскинув голову, вышла. А ей вслед раздавалось обидное хихиканье Ветулина.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези